# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 34 | 8 | וּבִשְׁנַת שְׁמֹונֶה עֶשְׂרֵה לְמָלְכֹו לְטַהֵר הָאָרֶץ וְהַבָּיִת לַח אֶת־שָׁפָן בֶּן־אֲצַלְיָהוּ וְאֶת־מַעֲשֵׂיָהוּ שַׂר־הָעִיר וְאֵת יֹואָח בֶּן־יֹואָחָז הַמַּזְכִּיר לְחַזֵּק אֶת־בֵּית יְהוָה אֱלֹהָיו׃ そして彼の治世の第十八年に、土地と家はシェファン・ベン・アゼリア、市の牧師マエシヤ、そして神の所有の書記官ヨア・ベン・ヨアハズによって清められた。 Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Joahaz the recorder, to repair the house of Jehovah his God. 現在、彼の治世の18年目です。彼が土地と家を清めたとき。彼はアザリヤの子シャファンを送った。町の総督マアセヤ。記録官ヨアハズの子ヨア。彼の神エホバの家を修理するために。 ヨシヤはその治世の十八年に、国と宮とを清めた時、その神、主の宮を繕わせようと、アザリヤの子シャパン、町のつかさマアセヤおよびヨアハズの子史官ヨアをつかわした。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 34 | 9 | וַיָּבֹאוּ אֶל־חִלְקִיָּהוּ ׀ הַכֹּהֵן הַגָּדֹול וַיִּתְּנוּ אֶת־הַכֶּסֶף הַמּוּבָא בֵית־אֱלֹהִים אֲשֶׁר אָסְפוּ־הַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי הַסַּף מִיַּד מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם וּמִכֹּל שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל וּמִכָּל־יְהוּדָה וּבִנְיָמִן [וְיֹשְׁבֵי כ] (וַיָּשֻׁבוּ ק) יְרוּשָׁלִָם׃ 情報 And they came to Hilkiah the high priest, and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of Jerusalem. 彼らは大祭司ヒルキヤのところに来た。そして、神の家に持ち込まれたお金を届けました。それはレビ人です。敷居の番人。マナセとエフライムの手から集められた。そしてイスラエルのすべての残りの者の。そしてすべてのユダとベニヤミン。そしてエルサレムの住民の。 彼らは大祭司ヒルキヤのもとへ行って、神の宮にはいった金を渡した。これは門を守るレビびとがマナセ、エフライムおよびその他のすべてのイスラエル、ならびにユダとベニヤミンのすべての人、およびエルサレムの住民の手から集めたものである。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 34 | 10 | וַיִּתְּנוּ עַל־יַד עֹשֵׂה הַמְּלָאכָה הַמֻּפְקָדִים בְּבֵית יְהוָה וַיִּתְּנוּ אֹתֹו עֹושֵׂי הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר עֹשִׂים בְּבֵית יְהוָה לִבְדֹּוק וּלְחַזֵּק הַבָּיִת׃ そして彼らは、エホバの家を管理する者たちをその働きをする者の手に渡した。彼らは、家を点検し、強めるために、エホバの家で行う働きをする者たちを彼に渡した。 And they delivered it into the hand of the workmen that had the oversight of the house of Jehovah; and the workmen that wrought in the house of Jehovah gave it to mend and repair the house: 彼らはそれをヤーウェの家の監督者である労働者の手に渡した。そしてエホバの家で働いていた労働者たちは、家を修理し、修理するためにそれを与えました: 彼らはこれを主の宮を監督する職工らの手に渡したので、主の宮で働く職工らは、これを宮を繕い直すために支払った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 34 | 11 | וַיִּתְּנוּ לֶחָרָשִׁים וְלַבֹּנִים לִקְנֹות אַבְנֵי מַחְצֵב וְעֵצִים לַמְחַבְּרֹות וּלְקָרֹות אֶת־הַבָּתִּים אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ מַלְכֵי יְהוּדָה׃ そして彼らは耳の聞こえない人や白人に、ユダの王たちが破壊した家屋の建築用の石材や木材、梁を買わせた。 even to the carpenters and to the builders gave they it, to buy hewn stone, and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed. 大工や建築業者にさえ、それを与えました。切り石を買いに。カップリング用の木材。ユダの王たちが破壊した家の梁を作るためでした。 すなわち、大工および建築者にこれを渡して、ユダの王たちが破った建物のために、切り石および骨組の材木を買わせ、梁材を整えさせた。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 34 | 12 | וְהָאֲנָשִׁים עֹשִׂים בֶּאֱמוּנָה בַּמְּלָאכָה וַעֲלֵיהֶם ׀ מֻפְקָדִים יַחַת וְעֹבַדְיָהוּ הַלְוִיִּם מִן־בְּנֵי מְרָרִי וּזְכַרְיָה וּמְשֻׁלָּם מִן־בְּנֵי הַקְּהָתִים לְנַצֵּחַ וְהַלְוִיִּם כָּל־מֵבִין בִּכְלֵי־שִׁיר׃ そして、人々は信仰をもって仕事をし、彼らに責任を負っています。彼らのしもべは、メリとゼカリヤの息子であるレビ人です。 And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and [others of] the Levites, all that were skilful with instruments of music. 彼らの監督はヤハテとオバデヤであった。レビ人。メラリの子孫。そしてゼカリヤとメシュラム。コハテ人の息子たちの。それを前に設定します。 [その他の]レビ人。音楽の楽器に熟練したすべての人。 その人々は忠実に仕事をした。その監督者はメラリの子孫であるレビびとヤハテとオバデヤ、およびコハテびとの子孫であるゼカリヤとメシュラムであって、工事をつかさどった。また楽器に巧みなレビびとがこれに伴った。 |