# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 36 | 3 | וַיְסִירֵהוּ מֶלֶךְ־מִצְרַיִם בִּירוּשָׁלִָם וַיַּעֲנֹשׁ אֶת־הָאָרֶץ מֵאָה כִכַּר־כֶּסֶף וְכִכַּר זָהָב׃ エジプトの王は彼をエルサレムに移し、金銀百シェケルでその地を罰した。 And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold. エジプトの王はエルサレムで彼を追放した。その地に銀百キカル、金一キカルの罰金を科した。 エジプトの王はエルサレムで彼を廃し、かつ銀百タラント、金一タラントの罰金を国に課した。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 36 | 4 | וַיַּמְלֵךְ מֶלֶךְ־מִצְרַיִם אֶת־אֶלְיָקִים אָחִיו עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם וַיַּסֵּב אֶת־שְׁמֹו יְהֹויָקִים וְאֶת־יֹואָחָז אָחִיו לָקַח נְכֹו וַיְבִיאֵהוּ מִצְרָיְמָה׃ פ エジプトの王は弟エリアキムをユダとエルサレムの王とし、その名をエホヤキムと改め、弟ヨアハズを連れてエジプトから連れてきた。 And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt. そしてエジプトの王は兄弟エリアキムをユダとエルサレムの王とした。その名をエホヤキムと改めた。ネコは弟のヨアハズを連れて行った。そして彼をエジプトに連れて行った。 そしてエジプト王は彼の兄弟エリアキムをユダとエルサレムの王とし、その名をエホヤキムと改め、その兄弟エホアハズを捕えてエジプトへ引いて行った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 36 | 5 | בֶּן־עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה יְהֹויָקִים בְּמָלְכֹו וְאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהָיו׃ エホヤキムの治世は25歳で、エルサレムで11年間統治し、彼の神エホバの目の前に悪を行った。 Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah his God. エホヤキムが治め始めたとき、彼は二十五歳であった。彼はエルサレムで十一年間王位に就き、彼の神エホバの目の前に悪を行った。 エホヤキムは王となった時二十五歳で、十一年の間エルサレムで世を治めた。彼はその神、主の前に悪を行った。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 36 | 6 | עָלָיו עָלָה נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וַיַּאַסְרֵהוּ בַּנְחֻשְׁתַּיִם לְהֹלִיכֹו בָּבֶלָה׃ バビロンの王ネブカドネザルが彼に攻め上ってきたので、彼らは彼を鎖でつながれて投獄し、バビロンを歩かせました。 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. バビロンの王ネブカドネザルが彼に立ち向かった。そして彼を足枷に縛った。彼をバビロンに運ぶために。 時に、バビロンの王ネブカデネザルが彼の所に攻め上り、彼をバビロンに引いて行こうとして、かせにつないだ。 |
0 | 2 Chronicles | 歴代志下 | 36 | 7 | וּמִכְּלֵי בֵּית יְהוָה הֵבִיא נְבוּכַדְנֶאצַּר לְבָבֶל וַיִּתְּנֵם בְּהֵיכָלֹו בְּבָבֶל׃ そしてネブカドネザルはエホバの家の器をバビロンに運び、バビロンの彼の神殿で眠りました。 Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon. ネブカドネザルはまた、エホバの家の器をバビロンに運びました。それらをバビロンにある彼の神殿に納めた。 ネブカデネザルはまた主の宮の器物をバビロンに運んで行って、バビロンにあるその宮殿にそれをおさめた。 |