へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezra エズラ記 7 13 מִנִּי שִׂים טְעֵם דִּי כָל־מִתְנַדַּב בְּמַלְכוּתִי מִן־עַמָּה יִשְׂרָאֵל וְכָהֲנֹוהִי וְלֵוָיֵא לִמְהָךְ לִירוּשְׁלֶם עִמָּךְ יְהָךְ׃
私の王国で志願するイスラエルの人々、私の司祭、リヴァイアサンのすべての人に、あなたと一緒にエルサレムに行くように、私から良い味を出してください.

I make a decree, that all they of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, that are minded of their own free will to go to Jerusalem, go with thee.
私は布告をします。彼らはみなイスラエルの民である。そして彼らの祭司とレビ人。私の領域で。彼らはエルサレムに行く自由意志を持っています。あなたと一緒に行きなさい。

わたしはめいくだす。わがくにのうちにいるイスラエルのたみおよびその祭司さいし、レビびとのうち、すべてエルサレムへこうとのぞものみな、あなたとともくことができる。
0 Ezra エズラ記 7 14 כָּל־קֳבֵל דִּי מִן־קֳדָם מַלְכָּא וְשִׁבְעַת יָעֲטֹהִי שְׁלִיחַ לְבַקָּרָא עַל־יְהוּד וְלִירוּשְׁלֶם בְּדָת אֱלָהָךְ דִּי בִידָךְ׃
あなたがたはそれぞれ、最初から王と、ユダとエルサレムにあなたの神の宗教があなたの手の中にあることを宣言する7文字の使者を受け取りました.

Forasmuch as thou art sent of the king and his seven counsellors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thy hand,
あなたが王と彼の7人のカウンセラーから送られたからです。ユダとエルサレムについて尋ねます。あなたの手にあるあなたの神の律法に従って、

あなたは、自分じぶんにあるあなたのかみ律法りっぽうてらして、ユダとエルサレムの事情じじょう調しらべるために、おうおよび七にんかんによってつかわされるのである。
0 Ezra エズラ記 7 15 וּלְהֵיבָלָה כְּסַף וּדְהַב דִּי־מַלְכָּא וְיָעֲטֹוהִי הִתְנַדַּבוּ לֶאֱלָהּ יִשְׂרָאֵל דִּי בִירוּשְׁלֶם מִשְׁכְּנֵהּ׃
そして王の王冠のような銀と金の疣贅と彼の弓のために、彼らはイスラエルの神、彼女の住居であるエルサレムから彼ら自身を神に捧げました。

and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem,
そして銀と金を運ぶために。王とその顧問たちがイスラエルの神に惜しみなくささげたものです。その住まいはエルサレムにあり、

かつあなたはおうおよびそのかんらが、エルサレムにいますイスラエルのかみ真心まごころからささげるぎんきんたずさえ、
0 Ezra エズラ記 7 16 וְכֹל כְּסַף וּדְהַב דִּי תְהַשְׁכַּח בְּכֹל מְדִינַת בָּבֶל עִם הִתְנַדָּבוּת עַמָּא וְכָהֲנַיָּא מִתְנַדְּבִין לְבֵית אֱלָהֲהֹם דִּי בִירוּשְׁלֶם׃
そして、すべての銀と金は、バビロン全土で、エルサレムの神の家のために志願する人々と司祭の志願によって忘れ去られるでしょう。

and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
また、バビロン州全体であなたが見つけるすべての銀と金。人々の自由意志による献金で。そして司祭の。エルサレムにある彼らの神の宮のために喜んでささげ物をささげる。

またバビロンぜんしゅうであなたがるすべての金銀きんぎん、およびたみ祭司さいしとが、エルサレムにあるそのかみみやのために、真心まごころからささげたそなものたずさえてく。
0 Ezra エズラ記 7 17 כָּל־קֳבֵל דְּנָה אָסְפַּרְנָא תִקְנֵא בְּכַסְפָּא דְנָה תֹּורִין ׀ דִּכְרִין אִמְּרִין וּמִנְחָתְהֹון וְנִסְכֵּיהֹון וּתְקָרֵב הִמֹּו עַל־מַדְבְּחָה דִּי בֵּית אֱלָהֲכֹם דִּי בִירוּשְׁלֶם׃
Dana Osfarna を受け取るたびに、あなたは Kasfa Dana Torin、Dichrin Imrin、Menachathon、Nischihon に嫉妬し、彼はエルサレムの神の家の祭壇に近づくでしょう。

therefore thou shalt with all diligence buy with this money bullocks, rams, lambs, with their meal-offerings and their drink-offerings, and shalt offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
したがって、あなたはこのお金で雄牛を買うために全力を尽くさなければなりません.雄羊。子羊。彼らの食事の捧げ物と飲み物の捧げ物と共に。エルサレムにあるあなたの神の宮の祭壇にささげなければならない。

それであなたはそのかねをもって雄牛おうし雄羊おひつじ小羊こひつじおよびその素祭そさい灌祭かんさい品々しなじなをつけてい、エルサレムにあるあなたがたのかみみや祭壇さいだんうえに、これをささげなければならない。