へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 41 20 וַתֹּאכַלְנָה הַפָּרֹות הָרַקֹּות וְהָרָעֹות אֵת שֶׁבַע הַפָּרֹות הָרִאשֹׁנֹות הַבְּרִיאֹת׃
そして、やせて悪い牛は、最初の7頭の健康な牛を食べます.

and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine:
そして、やせて好まれない子牛は、最初の7匹の太った子牛を食べました。

ところがそのやせたみにく雌牛めうしが、はじめの七とうえた雌牛めうしいつくしたが、
0 Genesis 創世記 41 21 וַתָּבֹאנָה אֶל־קִרְבֶּנָה וְלֹא נֹודַע כִּי־בָאוּ אֶל־קִרְבֶּנָה וּמַרְאֵיהֶן רַע כַּאֲשֶׁר בַּתְּחִלָּה וָאִיקָץ׃
そして彼らは犠牲に来ました、そして彼らが犠牲に来たことは知られていませんでした、そして彼らは最初のように悪を示しました、そしてそれは終わりました。

and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
そして彼らがそれらを食べたとき。彼らがそれらを食べたことを知ることはできませんでした。しかし、彼らはまだ不人気でした。最初のように。それで目が覚めた。

はらにはいっても、はらにはいったことれず、やはりはじめのようにみにくかった。ここでわたしはめた。
0 Genesis 創世記 41 22 וָאֵרֶא בַּחֲלֹמִי וְהִנֵּה ׀ שֶׁבַע שִׁבֳּלִים עֹלֹת בְּקָנֶה אֶחָד מְלֵאֹת וְטֹבֹות׃
そして私は夢の中で見ました、そして見よ、1本の葦に7つの香の道があり、いっぱいで良いです。

And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
そして私は夢の中で見ました。と。見よ。一本の茎に七つの穂が出た。フルでグッド:

わたしはまたゆめをみた。一ぽんくきに七つのみのったてきた。
0 Genesis 創世記 41 23 וְהִנֵּה שֶׁבַע שִׁבֳּלִים צְנֻמֹות דַּקֹּות שְׁדֻפֹות קָדִים צֹמְחֹות אַחֲרֵיהֶם׃
そして、ここに7つの狭い道があり、細くて曲がっていて、その後ろにスゲが生えています。

and, behold, seven ears, withered, thin, [and] blasted with the east wind, sprung up after them:
と。見よ。七つの耳。枯れました。薄い。 [そして] 東風が吹き荒れた。彼らの後に生まれました:

そののち、やせおとろえて、東風ひがしかぜけた七つのてきたが、
0 Genesis 創世記 41 24 וַתִּבְלַעְןָ הָשִׁבֳּלִים הַדַּקֹּת אֵת שֶׁבַע הַשִׁבֳּלִים הַטֹּבֹות וָאֹמַר אֶל־הַחַרְטֻמִּים וְאֵין מַגִּיד לִי׃
そして、立派なへびが七匹の良いへびを飲み込んだので、彼はへびたちに言いましたが、彼らは私に教えてくれませんでした。

and the thin ears swallowed up the seven good ears: and I told it unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
そして、細い耳が7つの良い耳を飲み込みました。そして私はそれを魔術師に話しました。しかし、それを私に宣言できる人は誰もいませんでした。

そのやせたが、あの七つのをのみつくした。わたしは魔術まじゅつはなしたが、わたしにそのわけをしめしうるものはなかった」。