へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 41 25 וַיֹּאמֶר יֹוסֵף אֶל־פַּרְעֹה חֲלֹום פַּרְעֹה אֶחָד הוּא אֵת אֲשֶׁר הָאֱלֹהִים עֹשֶׂה הִגִּיד לְפַרְעֹה׃
ヨセフはパロに言った、「パロには一つの夢がありました。それは神がなさっていることです」彼はパロに言った。

And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh.
ヨセフはファラオに言った。ファラオの夢は一つです。神が行おうとしていることは、神がファラオに宣言したことです。

ヨセフはパロにった、「パロのゆめは一つです。かみがこれからしようとすることをパロにしめされたのです。
0 Genesis 創世記 41 26 שֶׁבַע פָּרֹת הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה חֲלֹום אֶחָד הוּא׃
7頭の良い牛、7年、ここに7頭の良い牛、7年、ここに1つの夢があります。

The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
7つの良い牛は7年です。 7つの良い耳は7年です。夢は1つです。

とう雌牛めうしは七ねんです。七つのも七ねんで、ゆめは一つです。
0 Genesis 創世記 41 27 וְשֶׁבַע הַפָּרֹות הָרַקֹּות וְהָרָעֹת הָעֹלֹת אַחֲרֵיהֶן שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִׁבֳּלִים הָרֵקֹות שְׁדֻפֹות הַקָּדִים יִהְיוּ שֶׁבַע שְׁנֵי רָעָב׃
そして、7頭の禿頭の雌牛とその後に現れた悪い雌牛は7年であり、その前に裸の7頭の禿頭雌牛は7年間の飢饉になります。

And the seven lean and ill-favored kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine.
そして、彼らの後に出てきた7匹の痩せた不利な牛は7年です。また、7つの空の耳は東風で吹き飛ばされました。彼らは飢饉の7年間になります。

あとにつづいて、がってきた七とうのやせたみにく雌牛めうしは七ねんで、東風ひがしかぜけたらない七つのは七ねんのききんです。
0 Genesis 創世記 41 28 הוּא הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֶל־פַּרְעֹה אֲשֶׁר הָאֱלֹהִים עֹשֶׂה הֶרְאָה אֶת־פַּרְעֹה׃
神がファラオを羊飼いにしたということは、私がファラオに話した事です。

That is the thing which I spake unto Pharaoh: what God is about to do he hath showed unto Pharaoh.
それが私がファラオに話した事です:神が行おうとしていることは彼がファラオに示しました。

わたしがパロにもうげたように、かみがこれからしようとすることをパロにしめされたのです。
0 Genesis 創世記 41 29 הִנֵּה שֶׁבַע שָׁנִים בָּאֹות שָׂבָע גָּדֹול בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
見よ、7年が来ようとしている、エジプト全土に偉大な7年がある。

Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
見よ。エジプト全土に7年間の大豊作が訪れます。

エジプト全国ぜんこくに七ねんだい豊作ほうさくがあり、