へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezra エズラ記 8 25 [וָאֶשְׁקֹולָה כ] (וָאֶשְׁקֳלָה ק) לָהֶם אֶת־הַכֶּסֶף וְאֶת־הַזָּהָב וְאֶת־הַכֵּלִים תְּרוּמַת בֵּית־אֱלֹהֵינוּ הַהֵרִימוּ הַמֶּלֶךְ וְיֹעֲצָיו וְשָׂרָיו וְכָל־יִשְׂרָאֵל הַנִּמְצָאִים׃
[そしてエシュケラ 2] (そしてエシュケラ K) 銀と金と、私たちの神の宮の器物、王とその参事官、大臣、そして見つかったすべてのイスラエル人が取り上げた。

and weighed unto them the silver, and the gold, and the vessels, even the offering for the house of our God, which the king, and his counsellors, and his princes, and all Israel there present, had offered:
そして彼らに銀を量りました。そして金。そして船。私たちの神の家のためのささげ物でさえ。どの王。と彼のカウンセラー。そして彼の王子。そしてそこにいるすべてのイスラエル。提供していた:

金銀きんぎんおよび器物うつわもの、すなわちおうと、そのかんと、その諸侯しょこうおよびすべて在留ざいりゅうのイスラエルびとが、われわれのかみみやのためにささげた奉納物ほうのうぶつはかってかれらにわたした。
0 Ezra エズラ記 8 26 וָאֶשְׁקֲלָה עַל־יָדָם כֶּסֶף כִּכָּרִים שֵׁשׁ־מֵאֹות וַחֲמִשִּׁים וּכְלֵי־כֶסֶף מֵאָה לְכִכָּרִים זָהָב מֵאָה כִכָּר׃
彼女は彼らの手で銀六百五十シェケル、銀百シェケル、金百シェケルを量った。

I weighed into their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels a hundred talents; of gold a hundred talents;
私は銀六百五十タラントを彼らの手に量りました。銀器は百タラント。金で百タラント。

わたしがはかってかれらのわたしたものは、ぎん六百五十タラント、ぎんうつわ百タラント、きん百タラントであった。
0 Ezra エズラ記 8 27 וּכְפֹרֵי זָהָב עֶשְׂרִים לַאֲדַרְכֹנִים אָלֶף וּכְלֵי נְחֹשֶׁת מֻצְהָב טֹובָה שְׁנַיִם חֲמוּדֹת כַּזָּהָב׃
そして、オラフの案内人のために 20 枚の金貨と、金のように美しい金メッキを施した銅の容器 2 つ。

and twenty bowls of gold, of a thousand darics; and two vessels of fine bright brass, precious as gold.
そして金の鉢二十。千のダリクス。光沢のある真鍮製の 2 つの容器。金のように貴重。

またきん大杯おおさかずきが二十あって、一千ダリクにあたる。またひかかがや青銅せいどううつわあって、そのたっといこときんのようである。
0 Ezra エズラ記 8 28 וָאֹמְרָה אֲלֵהֶם אַתֶּם קֹדֶשׁ לַיהוָה וְהַכֵּלִים קֹדֶשׁ וְהַכֶּסֶף וְהַזָּהָב נְדָבָה לַיהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם׃
そして彼女は彼らに言った、「あなたはエホバに聖なるものであり、器は聖なるものであり、銀と金はあなたの先祖の神エホバへの捧げ物です.

And I said unto them, Ye are holy unto Jehovah, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill-offering unto Jehovah, the God of your fathers.
そしてわたしは彼らに言った。あなたがたはエホバに対して聖なる者です。そして器は聖なるものです。銀と金はエホバへの自由意志の捧げ物です。あなたの先祖の神。

そしてわたしはかれらにった、「あなたがたはしゅ聖別せいべつされたものである。この器物うつわものせいである。またこの金銀きんぎんは、あなたがたの先祖せんぞかみしゅにささげた真心まごころよりのそなものである。
0 Ezra エズラ記 8 29 שִׁקְדוּ וְשִׁמְרוּ עַד־תִּשְׁקְלוּ לִפְנֵי שָׂרֵי הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְשָׂרֵי־הָאָבֹות לְיִשְׂרָאֵל בִּירוּשָׁלִָם הַלִּשְׁכֹות בֵּית יְהוָה׃
エホバの家の庭であるエルサレムで、祭司長、レビ人、およびイスラエルの長老たちの前で体重を量られるまで、注意を払い、守ってください。

Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the princes of the fathers' [houses] of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of Jehovah.
気をつけて。それらを保持します。祭司長たちやレビ人たちの前で、彼らの重さを量るまでは。イスラエルの氏族の君たち。エルサレムで。エホバの家の部屋で。

あなたがたはエルサレムで、しゅみやのへやのなかで、祭司さいしちょう、レビびとおよびイスラエルの氏族しぞくのかしらたちのまえで、これをはかるまで、見張みはり、かつまもりなさい」。