へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezra エズラ記 8 30 וְקִבְּלוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם מִשְׁקַל הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב וְהַכֵּלִים לְהָבִיא לִירוּשָׁלִַם לְבֵית אֱלֹהֵינוּ׃ פ
祭司とレビびとは、銀と金の重りと器を受け取り、エルサレムの神の家に持っていきました。

So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.
それで、祭司とレビ人は銀と金の重りを受け取りました。そして船。彼らをエルサレムに連れて行き、私たちの神の家に連れて行ってください。

そこで祭司さいしおよびレビびとたちは、その金銀きんぎんおよび器物うつわものを、エルサレムにあるわれわれのかみみやたずさえてくため、そのおもさのものをった。
0 Ezra エズラ記 8 31 וַנִּסְעָה מִנְּהַר אַהֲוָא בִּשְׁנֵים עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון לָלֶכֶת יְרוּשָׁלִָם וְיַד־אֱלֹהֵינוּ הָיְתָה עָלֵינוּ וַיַּצִּילֵנוּ מִכַּף אֹויֵב וְאֹורֵב עַל־הַדָּרֶךְ׃
そして、正月の十二日にアフア川から出発してエルサレムに向かいました。神の手が私たちの上にあり、途中で敵と猛禽類の手から救われました。

Then we departed from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy and the lier-in-wait by the way.
それから私たちは正月の十二日にアハバ川から出発しました。エルサレムに行くと、私たちの神の手が私たちの上にありました。そして彼は私たちを敵の手から救い出し、途中で待っていました。

われわれは正月しょうがつの十二にちに、アハワがわ出立しゅったつしてエルサレムにかったが、われわれのかみは、われわれのうえにあって、てきおよびみちせするものから、われわれをすくわれた。
0 Ezra エズラ記 8 32 וַנָּבֹוא יְרוּשָׁלִָם וַנֵּשֶׁב שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה׃
そして、私たちはエルサレムに来て、そこに三日間滞在します。

And we came to Jerusalem, and abode there three days.
そして、エルサレムに到着しました。そこに三日間滞在する。

われわれはエルサレムにいて、三そこにいたが、
0 Ezra エズラ記 8 33 וּבַיֹּום הָרְבִיעִי נִשְׁקַל הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב וְהַכֵּלִים בְּבֵית אֱלֹהֵינוּ עַל יַד־מְרֵמֹות בֶּן־אוּרִיָּה הַכֹּהֵן וְעִמֹּו אֶלְעָזָר בֶּן־פִּינְחָס וְעִמָּהֶם יֹוזָבָד בֶּן־יֵשׁוּעַ וְנֹועַדְיָה בֶן־בִּנּוּי הַלְוִיִּם׃
私はそれを行う方法がわかりませんでした。

And on the fourth day the silver and the gold and the vessels were weighed in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest; and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them was Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, the Levite;
そして四日目に、銀と金と器は、私たちの神の宮で、祭司ウリヤの子メレモテの手に渡された。ピネハスの子エレアザルも彼と共にいた。ヨザバデはエシュアの子であった。ビンヌイの子ノアデヤ。レビ人;

にわれわれのかみみやうちで、その金銀きんぎんおよび器物うつわものを、ウリヤの祭司さいしメレモテのはかってわたした。ピネハスのエレアザルがかれともにいた。またエシュアのヨザバデ、およびビンヌイのノアデヤのふたりのレビびとも、かれらとともにいた。
0 Ezra エズラ記 8 34 בְּמִסְפָּר בְּמִשְׁקָל לַכֹּל וַיִּכָּתֵב כָּל־הַמִּשְׁקָל בָּעֵת הַהִיא׃ פ
それぞれの重さを数字で表し、その時の重さをすべて書きます

the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time.
全体は数と重量で書かれており、すべての重量はその時点で書かれていました。

すなわちそのすべてのかずおもさとを調しらべ、そのおもさはみなきとめられた。