へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Ezra エズラ記 9 14 הֲנָשׁוּב לְהָפֵר מִצְוֹתֶיךָ וּלְהִתְחַתֵּן בְּעַמֵּי הַתֹּעֵבֹות הָאֵלֶּה הֲלֹוא תֶאֱנַף־בָּנוּ עַד־כַּלֵּה לְאֵין שְׁאֵרִית וּפְלֵיטָה׃ פ
あなたの戒めを破り、これらの忌まわしい人々と結婚するために戻ってきた彼を、残りの者や逃げ場がなくなるまで彼を滅ぼしてください。

shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?
再びあなたの戒めを破りましょうか。そして、これらの忌まわしい行為を行う人々と親近感を持って参加しますか?私たちを食い尽くすまで、あなたは私たちに腹を立てませんでした。残り物がないように。逃げる人もいませんか?

われわれはふたたびあなたの命令めいれいやぶって、これらのにくむべきわざをおこなたみふちむすんでよいでしょうか。あなたはわれわれをいかって、ついにほろぼしつくし、のこものも、のがれるものもないようにされるのではないでしょうか。
0 Ezra エズラ記 9 15 יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל צַדִּיק אַתָּה כִּי־נִשְׁאַרְנוּ פְלֵיטָה כְּהַיֹּום הַזֶּה הִנְנוּ לְפָנֶיךָ בְּאַשְׁמָתֵינוּ כִּי אֵין לַעֲמֹוד לְפָנֶיךָ עַל־זֹאת׃ פ
イスラエルの神、主よ、あなたは正しい方です。

O Jehovah, the God of Israel, thou art righteous; for we are left a remnant that is escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our guiltiness; for none can stand before thee because of this.
エホバよ。イスラエルの神。あなたは義人です。逃げられた残りの者が私たちに残されているからです。今日のように:見よ。私たちは罪を犯してあなたの前にいます。このため、だれもあなたの前に立つことができません。

ああ、イスラエルのかみしゅよ、あなたはただしくいらせられます。われわれはのがれてのこること今日こんにちのとおりです。われわれは、とがをもってあなたのまえにあります。それゆえだれもあなたのまえつことはできません」。
0 Ezra エズラ記 10 1 וּכְהִתְפַּלֵּל עֶזְרָא וּכְהִתְוַדֹּתֹו בֹּכֶה וּמִתְנַפֵּל לִפְנֵי בֵּית הָאֱלֹהִים נִקְבְּצוּ אֵלָיו מִיִּשְׂרָאֵל קָהָל רַב־מְאֹד אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וִילָדִים כִּי־בָכוּ הָעָם הַרְבֵּה־בֶכֶה׃ ס
エズラは祈り、告白し、涙を流して神の家の前にひれ伏し、大勢の男、女、子供たちがイスラエルから彼のもとに集まった。

Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, there was gathered together unto him out of Israel a very great assembly of men and women and children; for the people wept very sore.
エズラが祈り、懺悔をしている間に。泣いて、神の家の前にひれ伏した。イスラエルから、男性と女性と子供たちの非常に大きな集会が彼に集められました。民はひどく泣いた。

エズラがかみみやまえしていのり、かつざんげしていたときおとこおんなおよび子供こどもおおいなる群集ぐんしゅうがイスラエルのうちからかれのもとにあつまってきた。たみはいたくかなしんだ。
0 Ezra エズラ記 10 2 וַיַּעַן שְׁכַנְיָה בֶן־יְחִיאֵל מִבְּנֵי [עֹולָם כ] (עֵילָם ק) וַיֹּאמֶר לְעֶזְרָא אֲנַחְנוּ מָעַלְנוּ בֵאלֹהֵינוּ וַנֹּשֶׁב נָשִׁים נָכְרִיֹּות מֵעַמֵּי הָאָרֶץ וְעַתָּה יֵשׁ־מִקְוֶה לְיִשְׂרָאֵל עַל־זֹאת׃
[オラム 20] の子らのシェカニヤ ベン イェヒエルは答えて (エラム 6)、エズラに言った。イスラエルのために。

And Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have married foreign women of the peoples of the land: yet now there is hope for Israel concerning this thing.
エヒエルの子シカニヤ。エラムの息子の一人。と答えてエズラに言った。私たちは神に背きました。そして、その土地の人々の外国の女性と結婚しました.

ときにエラムの子孫しそんのうちのエヒエルのシカニヤが、エズラにげてった、「われわれはかみにむかってつみおかし、このたみから異邦いほうおんなをめとりました。しかし、このことについてはイスラエルに、いまなおのぞみがあります。
0 Ezra エズラ記 10 3 וְעַתָּה נִכְרָת־בְּרִית לֵאלֹהֵינוּ לְהֹוצִיא כָל־נָשִׁים וְהַנֹּולָד מֵהֶם בַּעֲצַת אֲדֹנָי וְהַחֲרֵדִים בְּמִצְוַת אֱלֹהֵינוּ וְכַתֹּורָה יֵעָשֶׂה׃
そして今、私たちの神との契約が結ばれ、すべての女性と、私の主の勧告によって生まれた女性と、私たちの神の命令によって超正統派の女性を出産し、ターバンを作るという契約が結ばれました。

Now therefore let us make a covenant with our God to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.
ですから、すべての妻を離縁するという契約を私たちの神と結びましょう。それらから生まれるものなど。ご主人様のおっしゃる通りです。そして、私たちの神の命令に震えている人々の。律法に従ってそれを行わせてください。

それでわれわれはわがしゅおしえと、われわれのかみ命令めいれいにおののく人々ひとびとおしえとにしたがって、これらのつまならびにそのともたちを、ことごとくすという契約けいやくを、われわれのかみてましょう。そして律法りっぽうしたがってこれをおこないましょう。