# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 3 | 29 | אַחֲרָיו הֶחֱזִיק צָדֹוק בֶּן־אִמֵּר נֶגֶד בֵּיתֹו ס וְאַחֲרָיו הֶחֱזִיק שְׁמַעְיָה בֶן־שְׁכַנְיָה שֹׁמֵר שַׁעַר הַמִּזְרָח׃ ס 彼の後、ザドゥク・ベン・エメルが彼の家の門を守り、彼の後、シェマヤ・ベン・シェハニヤが東の門の番人を守った. After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate. 彼らの後、イメルの息子ザドクが自分の家に向かって修理した。その後、シカニヤの子シマヤが修理した。東門の番人。 その後にインメルの子ザドクが、自分の家と向かい合っている所を修理し、その後にシカニヤの子シマヤという東の門を守る者が修理し、 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 3 | 30 | [אַחֲרֵי כ] (אַחֲרָיו ק) הֶחֱזִיק חֲנַנְיָה בֶן־שֶׁלֶמְיָה וְחָנוּן בֶּן־צָלָף הַשִּׁשִּׁי מִדָּה שֵׁנִי ס אַחֲרָיו הֶחֱזִיק מְשֻׁלָּם בֶּן־בֶּרֶכְיָה נֶגֶד נִשְׁכָּתֹו׃ ס [after 20] (彼の後 k) Hananiya ben Shlomia と Hanun ben-Zalaf 6 番目は Meda Shani s を開催しました。 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another portion. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber. 彼の後、シェレミヤの子ハナニヤが修理した。ザラフの六男ハヌン。別の部分。彼の後、ベレキヤの子メシュラムが自分の部屋に向かって修理した。 その後にシレミヤの子ハナニヤおよびザラフの第六の子ハヌンが他の部分を修理し、その後にベレキヤの子メシュラムが、自分のへやと向かい合っている所を修理した。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 3 | 31 | [אַחֲרֵי כ] (אַחֲרָיו ק) הֶחֱזִיק מַלְכִּיָּה בֶּן־הַצֹּרְפִי עַד־בֵּית הַנְּתִינִים וְהָרֹכְלִים נֶגֶד שַׁעַר הַמִּפְקָד וְעַד עֲלִיַּת הַפִּנָּה׃ [20後] (彼の後10) Malchiya ben-Zarfiは、司令官の門の反対側の被験者と行商人の家まで、そして角の上昇までそれを保持しました. After him repaired Malchijah one of the goldsmiths unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner. 彼がネティニムの家にある金細工師の一人マルキヤを修理した後。そして商人の。 Hammiphkad の門に向かって。そしてコーナーの上り坂へ。 その後に金細工人のひとりマルキヤという者が、召集の門と向かい合っている所を修理して、すみの二階のへやに至り、宮に仕えるしもべたちおよび商人の家にまで及んだ。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 3 | 32 | וּבֵין עֲלִיַּת הַפִּנָּה לְשַׁעַר הַצֹּאן הֶחֱזִיקוּ הַצֹּרְפִים וְהָרֹכְלִים׃ פ そして、羊の門の入り口の間で、羊飼いと行商人が守った And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. そして、角の上り坂と羊の門の間で、金細工師と商人が修理しました。 またすみの二階のへやと羊の門の間は金細工人と商人たちがこれを修理した。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 3 | 33 | יְהִי כַּאֲשֶׁר שָׁמַע סַנְבַלַּט כִּי־אֲנַחְנוּ בֹונִים אֶת־הַחֹומָה וַיִּחַר לֹו וַיִּכְעַס הַרְבֵּה וַיַּלְעֵג עַל־הַיְּהוּדִים׃ サンバラトが我々が城壁を建設していると聞いたとき、サンバラトは彼に腹を立て、非常に怒ってユダヤ人を嘲笑したとしましょう。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |