へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Nehemiah ネヘミヤ書 5 19 זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי לְטֹובָה כֹּל אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי עַל־הָעָם הַזֶּה׃ פ
私がこの民のためにしてきたすべてのことを、私の神に永久に覚えておいてください。

Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.
私を思い出してください。なんてこった。永久に。私がこの民のためにしたすべてのこと。

わがかみよ、わたしがこのたみのためにしたすべてのことおぼえて、わたしをおめぐみください。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 6 1 וַיְהִי כַאֲשֶׁר נִשְׁמַע לְסַנְבַלַּט וְטֹובִיָּה וּלְגֶשֶׁם הָעַרְבִי וּלְיֶתֶר אֹיְבֵינוּ כִּי בָנִיתִי אֶת־הַחֹומָה וְלֹא־נֹותַר בָּהּ פָּרֶץ גַּם עַד־הָעֵת הַהִיא דְּלָתֹות לֹא־הֶעֱמַדְתִּי בַשְּׁעָרִים׃
そして、サンバラトとトビヤとアラブの雨と残りの敵が聞いたように、私が壁を築き、門が外れた時までさえ、壁に裂け目は残っていなかった.市。

Now it came to pass, when it was reported to Sanballat and Tobiah, and to Geshem the Arabian, and unto the rest of our enemies, that I had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though even unto that time I had not set up the doors in the gates;)
今、それが実現しました。それがサンバラトとトビヤに報告されたとき。そしてアラビア人ゲシェムへ。そして残りの敵に。私が壁を作ったこと。そしてそこに違反が残っていないこと。 (その時まで、私は門にドアを設置していませんでしたが;)

サンバラテ、トビヤ、アラビヤびとガシムおよびそののわれわれのてきは、わたしが城壁じょうへききずおわって、一つのやぶれものこらないといた。(しかしそのときにはまだもんのとびらをつけていなかったのである。)
0 Nehemiah ネヘミヤ書 6 2 וַיִּשְׁלַח סַנְבַלַּט וְגֶשֶׁם אֵלַי לֵאמֹר לְכָה וְנִוָּעֲדָה יַחְדָּו בַּכְּפִירִים בְּבִקְעַת אֹונֹו וְהֵמָּה חֹשְׁבִים לַעֲשֹׂות לִי רָעָה׃
そして、サンバレットとゲシャムは私に「ここに来なさい」と言うように送りました、そして、オノの谷に異教徒と一緒に集まることが決定されました、そして彼らは私に危害を加えようと考えました.

that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
サンバラトとゲシェムが私に送ったものです。と言っています。来て。大野の平野にある村[の一つ]で会いましょう。しかし、彼らは私にいたずらをしようと考えました。

そこでサンバラテとガシムはわたしに使者ししゃをつかわしてった、「さあ、われわれはオノの平野へいやにある一つのむら会見かいけんしよう」と。かれらはわたしに危害きがいくわえようとかんがえていたのである。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 6 3 וָאֶשְׁלְחָה עֲלֵיהֶם מַלְאָכִים לֵאמֹר מְלָאכָה גְדֹולָה אֲנִי עֹשֶׂה וְלֹא אוּכַל לָרֶדֶת לָמָּה תִשְׁבַּת הַמְּלָאכָה כַּאֲשֶׁר אַרְפֶּהָ וְיָרַדְתִּי אֲלֵיכֶם׃
そして私は彼らに天使を送って言った、「私は素晴らしい仕事をしているが、降りることができない」.

And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?
わたしは使者を彼らに遣わした。と言っています。私は素晴らしい仕事をしています。私が降りることができないように:なぜ仕事をやめなければならないのですか?私がそれを残しながら。そしてあなたに降りてきますか?

それでわたしはかれらに使者ししゃをつかわしてわせた、「わたしはおおいなる工事こうじをしているからくだってくことはできない。どうしてこの工事こうじをさしおいて、あなたがたのところくだってき、そのかん工事こうじをやめることができようか」。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 6 4 וַיִּשְׁלְחוּ אֵלַי כַּדָּבָר הַזֶּה אַרְבַּע פְּעָמִים וָאָשִׁיב אֹותָם כַּדָּבָר הַזֶּה׃ ס
そして、彼らはこの言葉に従って私に4回送りました、そして私はこの言葉に従って彼らを再び送ります.

And they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner.
そして、彼らはこの種のものを 4 回私に送りました。私も同じように答えました。

かれらは四までこのようにわたしにひとをつかわしたが、わたしはおなじようにかれらにこたえた。