# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 5 | 19 | זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי לְטֹובָה כֹּל אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי עַל־הָעָם הַזֶּה׃ פ 私がこの民のためにしてきたすべてのことを、私の神に永久に覚えておいてください。 Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people. 私を思い出してください。なんてこった。永久に。私がこの民のためにしたすべてのこと。 わが神よ、わたしがこの民のためにしたすべての事を覚えて、わたしをお恵みください。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 6 | 1 | וַיְהִי כַאֲשֶׁר נִשְׁמַע לְסַנְבַלַּט וְטֹובִיָּה וּלְגֶשֶׁם הָעַרְבִי וּלְיֶתֶר אֹיְבֵינוּ כִּי בָנִיתִי אֶת־הַחֹומָה וְלֹא־נֹותַר בָּהּ פָּרֶץ גַּם עַד־הָעֵת הַהִיא דְּלָתֹות לֹא־הֶעֱמַדְתִּי בַשְּׁעָרִים׃ そして、サンバラトとトビヤとアラブの雨と残りの敵が聞いたように、私が壁を築き、門が外れた時までさえ、壁に裂け目は残っていなかった.市。 Now it came to pass, when it was reported to Sanballat and Tobiah, and to Geshem the Arabian, and unto the rest of our enemies, that I had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though even unto that time I had not set up the doors in the gates;) 今、それが実現しました。それがサンバラトとトビヤに報告されたとき。そしてアラビア人ゲシェムへ。そして残りの敵に。私が壁を作ったこと。そしてそこに違反が残っていないこと。 (その時まで、私は門にドアを設置していませんでしたが;) サンバラテ、トビヤ、アラビヤびとガシムおよびその他のわれわれの敵は、わたしが城壁を築き終って、一つの破れも残らないと聞いた。(しかしその時にはまだ門のとびらをつけていなかったのである。) |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 6 | 2 | וַיִּשְׁלַח סַנְבַלַּט וְגֶשֶׁם אֵלַי לֵאמֹר לְכָה וְנִוָּעֲדָה יַחְדָּו בַּכְּפִירִים בְּבִקְעַת אֹונֹו וְהֵמָּה חֹשְׁבִים לַעֲשֹׂות לִי רָעָה׃ そして、サンバレットとゲシャムは私に「ここに来なさい」と言うように送りました、そして、オノの谷に異教徒と一緒に集まることが決定されました、そして彼らは私に危害を加えようと考えました. that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief. サンバラトとゲシェムが私に送ったものです。と言っています。来て。大野の平野にある村[の一つ]で会いましょう。しかし、彼らは私にいたずらをしようと考えました。 そこでサンバラテとガシムはわたしに使者をつかわして言った、「さあ、われわれはオノの平野にある一つの村で会見しよう」と。彼らはわたしに危害を加えようと考えていたのである。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 6 | 3 | וָאֶשְׁלְחָה עֲלֵיהֶם מַלְאָכִים לֵאמֹר מְלָאכָה גְדֹולָה אֲנִי עֹשֶׂה וְלֹא אוּכַל לָרֶדֶת לָמָּה תִשְׁבַּת הַמְּלָאכָה כַּאֲשֶׁר אַרְפֶּהָ וְיָרַדְתִּי אֲלֵיכֶם׃ そして私は彼らに天使を送って言った、「私は素晴らしい仕事をしているが、降りることができない」. And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? わたしは使者を彼らに遣わした。と言っています。私は素晴らしい仕事をしています。私が降りることができないように:なぜ仕事をやめなければならないのですか?私がそれを残しながら。そしてあなたに降りてきますか? それでわたしは彼らに使者をつかわして言わせた、「わたしは大いなる工事をしているから下って行くことはできない。どうしてこの工事をさしおいて、あなたがたの所へ下って行き、その間、工事をやめることができようか」。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 6 | 4 | וַיִּשְׁלְחוּ אֵלַי כַּדָּבָר הַזֶּה אַרְבַּע פְּעָמִים וָאָשִׁיב אֹותָם כַּדָּבָר הַזֶּה׃ ס そして、彼らはこの言葉に従って私に4回送りました、そして私はこの言葉に従って彼らを再び送ります. And they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner. そして、彼らはこの種のものを 4 回私に送りました。私も同じように答えました。 彼らは四度までこのようにわたしに人をつかわしたが、わたしは同じように彼らに答えた。 |