# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 5 | 15 | וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־יָרֶד׃ マハラレルは五十年と六十年生きてヤレドを生んだ。 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared: そしてマハラレルは六十五年生きた。そしてヤレドを生んだ: マハラレルは六十五歳になって、ヤレドを生んだ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 5 | 16 | וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־יֶרֶד שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וּשְׁמֹנֶה מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃ そしてマハラレルは、ヤレドを生んだ後、三十八百年生きて、息子と娘をもうけた。 And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: マハラレルはヤレドを生んでから八百三十年生きた。そして息子と娘を生んだ: マハラレルはヤレドを生んだ後、八百三十年生きて、男子と女子を生んだ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 5 | 17 | וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי מַהֲלַלְאֵל חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה וּשְׁמֹנֶה מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹת׃ ס そしてマハラレルの生涯は五十九年八百年であり、彼は死んだ。 and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died. そしてマハラレルの生涯は八百九十五年であり、彼は死んだ。 マハラレルの年は合わせて八百九十五歳であった。そして彼は死んだ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 5 | 18 | וַיְחִי־יֶרֶד שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־חֲנֹוךְ׃ ヤレドは六十二年と百年生きて、エノクを生んだ。 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch: ヤレドは百六十二年生きた。そしてエノクを生んだ: ヤレドは百六十二歳になって、エノクを生んだ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 5 | 19 | וַיְחִי־יֶרֶד אַחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־חֲנֹוךְ שְׁמֹנֶה מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃ ヤレドは、エノクを生んでから八百年生き、息子と娘をもうけた。 and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: ヤレドは、エノクを生んだ後、八百年生きた。そして息子と娘を生んだ: ヤレドはエノクを生んだ後、八百年生きて、男子と女子を生んだ。 |