へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 42 3 וַיֵּרְדוּ אֲחֵי־יֹוסֵף עֲשָׂרָה לִשְׁבֹּר בָּר מִמִּצְרָיִם׃
そしてヨセフの兄弟10人がエジプトからの障壁を壊すために降りました.

And Joseph's ten brethren went down to buy grain from Egypt.
ヨセフの十人の兄弟は、エジプトから穀物を買いに下って行った。

そこでヨセフの十にん兄弟きょうだい穀物こくもつうためにエジプトへくだった。
0 Genesis 創世記 42 4 וְאֶת־בִּנְיָמִין אֲחִי יֹוסֵף לֹא־שָׁלַח יַעֲקֹב אֶת־אֶחָיו כִּי אָמַר פֶּן־יִקְרָאֶנּוּ אָסֹון׃
ベンジャミンに関して言えば、兄のヨセフはヤコブを兄弟たちに送りませんでした。

But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure harm befall him.
でもベンジャミン。ジョセフの兄。ヤコブは兄弟たちと一緒に送りませんでした。彼が言ったからです。偶然の危害が彼に降りかからないように。

しかし、ヤコブはヨセフのおとうとベニヤミンを兄弟きょうだいたちと一緒いっしょにやらなかった。かれわざわいうのをおそれたからである。
0 Genesis 創世記 42 5 וַיָּבֹאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִשְׁבֹּר בְּתֹוךְ הַבָּאִים כִּי־הָיָה הָרָעָב בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃
イスラエルの人々は、ききんがカナンの地にあったので、来た人々の間で分裂するためにやって来た。

And the sons of Israel came to buy among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
カナンの地にききんがあったからである。

こうしてイスラエルのらは穀物こくもつおうと人々ひとびとじってやってきた。カナンのにききんがあったからである。
0 Genesis 創世記 42 6 וְיֹוסֵף הוּא הַשַּׁלִּיט עַל־הָאָרֶץ הוּא הַמַּשְׁבִּיר לְכָל־עַם הָאָרֶץ וַיָּבֹאוּ אֲחֵי יֹוסֵף וַיִּשְׁתַּחֲווּ־לֹו אַפַּיִם אָרְצָה׃
ヨセフはその地の支配者であり、その地のすべての民を滅ぼす者であり、ヨセフの兄弟たちが来て彼にひれ伏した。

And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.
ヨセフはその地の総督であった。その土地のすべての人々に売ったのは彼でした。そしてジョセフの兄弟たちがやって来た。そして地に顔を向けて彼に頭を下げた。

ときにヨセフはくにのつかさであって、くにのすべてのたみ穀物こくもつることをしていた。ヨセフの兄弟きょうだいたちはきて、にひれし、かれはいした。
0 Genesis 創世記 42 7 וַיַּרְא יֹוסֵף אֶת־אֶחָיו וַיַּכִּרֵם וַיִּתְנַכֵּר אֲלֵיהֶם וַיְדַבֵּר אִתָּם קָשֹׁות וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מֵאַיִן בָּאתֶם וַיֹּאמְרוּ מֵאֶרֶץ כְּנַעַן לִשְׁבָּר־אֹכֶל׃
ヨセフは兄弟たちを見て、彼らを集め、彼らに近づき、彼らに厳しく話しかけ、あなたはどこから来たのかと彼らに言いました、そして彼らはカナンの地から食べ物を壊すように言いました.

And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly with them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
そしてヨセフは兄弟たちに会いました。そして彼はそれらを知っていました。しかし、彼らは自分自身を奇妙にしました。彼らと大雑把に話しました。彼は彼らに言った。どこから来たの?そして彼らは言った。カナンの地から食料を買いに。

ヨセフは兄弟きょうだいたちをて、それとったが、かれらにかってはらぬもののようにし、荒々あらあらしくかたった。すなわちかれらにった、「あなたがたはどこからきたのか」。かれらはこたえた、「食糧しょくりょううためにカナンのからきました」。