へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 42 8 וַיַּכֵּר יֹוסֵף אֶת־אֶחָיו וְהֵם לֹא הִכִּרֻהוּ׃
ヨセフは兄弟たちを知っていて、互いに憎み合っていませんでした。

And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
そしてヨセフは兄弟たちを知っていました。しかし、彼らは彼を知りませんでした。

ヨセフは、兄弟きょうだいたちであるのをっていたが、かれらはヨセフとはらなかった。
0 Genesis 創世記 42 9 וַיִּזְכֹּר יֹוסֵף אֵת הַחֲלֹמֹות אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מְרַגְּלִים אַתֶּם לִרְאֹות אֶת־עֶרְוַת הָאָרֶץ בָּאתֶם׃
ヨセフは彼らのために見た夢を思い出し、彼らに言った。

And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
そしてジョセフは、自分が見た夢を思い出しました。そして彼らに言った。あなたがたはスパイです。あなたがたが来た土地のむき出しを見るために。

ヨセフはかつてかれらについてゆめおもして、かれらにった、「あなたがたはまわもので、このくにのすきをうかがうためにきたのです」。
0 Genesis 創世記 42 10 וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו לֹא אֲדֹנִי וַעֲבָדֶיךָ בָּאוּ לִשְׁבָּר־אֹכֶל׃
彼らは彼に言った、「いいえ、わが主よ、あなたのしもべたちは食事を割るために来ました」。

And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
彼らは彼に言った。いや。閣下。しかし、しもべは食べ物を買いに来ます。

かれらはヨセフにこたえた、「いいえ、わがしゅよ、しもべらはただ食糧しょくりょううためにきたのです。
0 Genesis 創世記 42 11 כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ־אֶחָד נָחְנוּ כֵּנִים אֲנַחְנוּ לֹא־הָיוּ עֲבָדֶיךָ מְרַגְּלִים׃
私たちは皆、一人の男の息子です。正直なところ、私たちはあなたのしもべのスパイではありませんでした。

We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
私たちは皆、一人の男の息子です。私たちは真の男です。あなたのしもべはスパイではありません。

われわれはみな、ひとりのひとで、真実しんじつものです。しもべらはまわものではありません」。
0 Genesis 創世記 42 12 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם לֹא כִּי־עֶרְוַת הָאָרֶץ בָּאתֶם לִרְאֹות׃
そして彼は彼らに言った、「いいえ、地球のむき出しはあなたが見に来たものだからです」。

And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
そして彼は彼らに言った。いや。しかし、あなたがたが来たのは、土地のむき出しを見るためです。

ヨセフはかれらにった、「いや、あなたがたはこのくにのすきをうかがうためにきたのです」。