へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Nehemiah ネヘミヤ書 11 14 וַאֲחֵיהֶם גִּבֹּורֵי חַיִל מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנָה וּפָקִיד עֲלֵיהֶם זַבְדִּיאֵל בֶּן־הַגְּדֹולִים׃ ס
彼らの兄弟は百二十八人の勇敢な戦士であり、巨人の息子ゼベディエルが彼らを指揮していた。

and their brethren, mighty men of valor, a hundred twenty and eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.
そして彼らの兄弟。勇猛果敢な男たち。百二十八;そして彼らの監督はザブディエルでした。ハゲドリムの息子。

その兄弟きょうだいである勇士ゆうしは百二十八にんあり、その監督かんとくはハッゲドリムのザブデエルである。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 11 15 וּמִן־הַלְוִיִּם שְׁמַעְיָה בֶן־חַשּׁוּב בֶּן־עַזְרִיקָם בֶּן־חֲשַׁבְיָה בֶּן־בּוּנִּי׃
レビ人からは、シェマイア・ベン・ハシュブ、ベン・アズリカム、ベン・ヘスビア、ベン・ブニ。

And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
レビ族ではハシュブの子シマヤ。アズリカムの息子。ハシャブヤの息子。ブニの息子。

レビびとではハシュブのシマヤで、ハシュブはアズリカムの、アズリカムはハシャビヤの、ハシャビヤはブンニのである。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 11 16 וְשַׁבְּתַי וְיֹוזָבָד עַל־הַמְּלָאכָה הַחִיצֹנָה לְבֵית הָאֱלֹהִים מֵרָאשֵׁי הַלְוִיִּם׃
そして私が座ると、ヨゼベデはレビ人の頭から神の家の外の仕事を担当した.

and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of the house of God;
そしてシャベタイとジョザバード。レビ人の首長の。彼は神の家の外側の事業を監督していました。

またシャベタイおよびヨザバデがある。これらはレビびとのかしらであって、かみみやそとのわざをつかさどった。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 11 17 וּמַתַּנְיָה בֶן־מִיכָה בֶּן־זַבְדִּי בֶן־אָסָף רֹאשׁ הַתְּחִלָּה יְהֹודֶה לַתְּפִלָּה וּבַקְבֻּקְיָה מִשְׁנֶה מֵאֶחָיו וְעַבְדָּא בֶּן־שַׁמּוּעַ בֶּן־גָּלָל בֶּן־ [יְדִיתוּן כ] (יְדוּתוּן׃ ק)
マタニヤ・ベン・ミカ・ベン・ゼベディー・ベン・オサフは祈りのためのユダの始まりの頭であり、彼の兄弟とアブダ・ベン・シェム・ベン・ガラル・ベンからのミシュナのボトルに入っています

and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the chief to begin the thanksgiving in prayer, and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
ミカの子マタニヤ。ザブディの息子。アサフの息子。祈りで感謝祭を始めたのは誰でしたか。そしてバクブキア。彼の兄弟の中で2番目。シャムアの子アブダ。ガラルの息子。エドトンの息子。

またミカのマッタニヤがある。ミカはザブデの、ザブデはアサフのである。マッタニヤはいのりとき感謝かんしゃ言葉ことばとなはじめるものである。その兄弟きょうだいのうちのバクブキヤはかれものであった。またシャンマのアブダがある。シャンマはガラルの、ガラルはエドトンのである。
0 Nehemiah ネヘミヤ書 11 18 כָּל־הַלְוִיִּם בְּעִיר הַקֹּדֶשׁ מָאתַיִם שְׁמֹנִים וְאַרְבָּעָה׃ פ
聖都の死者は全部で二百八十四人。

All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
聖都のレビ人は全部で二百八十四人であった。

聖都せいとにおるレビびとはわせて二百八十四にんであった。