# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 12 | 38 | וְהַתֹּודָה הַשֵּׁנִית הַהֹולֶכֶת לְמֹואל וַאֲנִי אַחֲרֶיהָ וַחֲצִי הָעָם מֵעַל לְהַחֹומָה מֵעַל לְמִגְדַּל הַתַּנּוּרִים וְעַד הַחֹומָה הָרְחָבָה׃ そして、2番目のグループが下り、私はその後、炉の塔の上の壁の上から広い壁までの人々の半分を追跡しました。 And the other company of them that gave thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people, upon the wall, above the tower of the furnaces, even unto the broad wall, そして、お礼を言った別の一団が彼らに会いに行きました。そして私は彼らの後を追います。半分の人たちと。壁に。炉の塔の上。広い壁までも 他の一組の感謝する者は左に進んだ。わたしは民の半ばと共に彼らのあとに従った。そして城壁の上を行き、炉の望楼の上を過ぎて、城壁の広い所に至り、 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 12 | 39 | וּמֵעַל לְשַׁעַר־אֶפְרַיִם וְעַל־שַׁעַר הַיְשָׁנָה וְעַל־שַׁעַר הַדָּגִים וּמִגְדַּל חֲנַנְאֵל וּמִגְדַּל הַמֵּאָה וְעַד שַׁעַר הַצֹּאן וְעָמְדוּ בְּשַׁעַר הַמַּטָּרָה׃ エフライムの門、古い門、魚の門、ハナネルの塔、百の塔、そして羊の門の上を通り、ゴールの門に立った。 and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even unto the sheep gate: and they stood still in the gate of the guard. そしてエフライムの門の上。そして古い門のそば。そして魚の門のそば。そしてハナネルの塔。そしてハンメアの塔。羊の門までも。 エフライムの門の上を通り、古い門を過ぎ、魚の門およびハナネルの望楼とハンメアの望楼を過ぎて、羊の門に至り、近衛の門に立ち止まった。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 12 | 40 | וַתַּעֲמֹדְנָה שְׁתֵּי הַתֹּודֹת בְּבֵית הָאֱלֹהִים וַאֲנִי וַחֲצִי הַסְּגָנִים עִמִּי׃ そして、2人の感謝祭が神の家に立ち、私と代理人の半分が私と一緒に立ちます。 So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me; 神の家で感謝をささげた彼らのうちの2つのグループも同じように立っていました。そして私と私と一緒の定規の半分。 こうして二組の感謝する者は神の宮にはいって立った。わたしもそこに立ち、つかさたちの半ばもわたしと共に立った。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 12 | 41 | וְהַכֹּהֲנִים אֶלְיָקִים מַעֲשֵׂיָה מִנְיָמִין מִיכָיָה אֶלְיֹועֵינַי זְכַרְיָה חֲנַנְיָה בַּחֲצֹצְרֹות׃ エリヤキムの祭司たちは、ニアミン・ミカヤからエリオイ、ゼカリヤ、ハナニアまで、ラッパを吹いていた。 and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets; そして聖職者。エリアキム。マアセヤ。みにみん。ミカヤ。エリオエナイ。ゼカリヤ。そしてハナニア。トランペットで; また祭司エリアキム、マアセヤ、ミニヤミン、ミカヤ、エリオエナイ、ゼカリヤ、ハナニヤらはラッパを持ち、 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 12 | 42 | וּמַעֲשֵׂיָה וּשְׁמַעְיָה וְאֶלְעָזָר וְעֻזִּי וִיהֹוחָנָן וּמַלְכִּיָּה וְעֵילָם וָעָזֶר וַיַּשְׁמִיעוּ הַמְשֹׁרְרִים וְיִזְרַחְיָה הַפָּקִיד׃ マアシア、シェマヤ、エレアザル、ウジ、ヨハナン、マルキヤ、エラム、エゼル、および支配者たちは聞き、イズラヒアは書記官でした。 and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer. そしてマアセヤ。そしてシェマヤ。そしてエレアザル。そしてウジ。そしてヨハナン。そしてマルキヤ。そしてエラム。とエゼル。そして歌手たちは大声で歌いました。彼らの監督エズラヒヤとともに。 マアセヤ、シマヤ、エレアザル、ウジ、ヨハナン、マルキヤ、エラムおよびエゼルも共にいた。そして歌うたう者たちは声高く歌った。エズラヒヤはその監督であった。 |