# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 13 | 11 | וָאָרִיבָה אֶת־הַסְּגָנִים וָאֹמְרָה מַדּוּעַ נֶעֱזַב בֵּית־הָאֱלֹהִים וָאֶקְבְּצֵם וָאַעֲמִדֵם עַל־עָמְדָם׃ そして彼女は代理人を叱責し、「なぜ私たちは神の家を離れて、彼らを取り囲み、台座に乗せたのですか?」と言いました。 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place. それから私は支配者たちと争った。そして、言いました。なぜ神の家は見捨てられたのですか?そして、私はそれらを集めました。そしてそれらを所定の位置にセットします。 それでわたしはつかさたちを責めて言った、「なぜ神の宮を捨てさせたのか」。そしてレビびとを招き集めて、その持ち場に復帰させた。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 13 | 12 | וְכָל־יְהוּדָה הֵבִיאוּ מַעְשַׂר הַדָּגָן וְהַתִּירֹושׁ וְהַיִּצְהָר לָאֹוצָרֹות׃ そして、彼らは穀物の十分の一と相続財産と財務省への宣言をすべてのユダに持ってきました。 Then brought all Judah the tithe of the grain and the new wine and the oil unto the treasuries. そしてユダの人々は穀物の十分の一と新しいぶどう酒と油を宝物庫に持って行った。 そこでユダの人々は皆、穀物、ぶどう酒、油の十分の一を倉に携えてきた。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 13 | 13 | וָאֹוצְרָה עַל־אֹוצָרֹות שֶׁלֶמְיָה הַכֹּהֵן וְצָדֹוק הַסֹּופֵר וּפְדָיָה מִן־הַלְוִיִּם וְעַל־יָדָם חָנָן בֶּן־זַכּוּר בֶּן־מַתַּנְיָה כִּי נֶאֱמָנִים נֶחְשָׁבוּ וַעֲלֵיהֶם לַחֲלֹק לַאֲחֵיהֶם׃ פ 祭司ソロモンと律法学者ザドゥクの財宝の宝庫であり、レビ人からの身代金であり、ハナン・ベン・ザクル・ベン・マタニヤの手によって、彼らは忠実であると見なされ、彼は彼らに火を分けた. And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their business was to distribute unto their brethren. そして、私は宝庫の上に宝庫を作りました。祭司シェレミヤ。そして筆記者ザドク。そしてレビ人の。ペダヤ: その隣にはザクルの子ハナンがいた。マタニヤの息子。彼らは忠実であると見なされたからです。そして彼らの仕事は兄弟たちに分配することでした。 わたしは祭司シレミヤ、学者ザドクおよびレビびとペダヤを倉のつかさとし、またマッタニヤの子ザックルの子ハナンをその助手として倉をつかさどらせた。彼らは忠実な者と思われたからである。彼らの任務は兄弟たちに分配する事であった。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 13 | 14 | זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי עַל־זֹאת וְאַל־תֶּמַח חֲסָדַי אֲשֶׁר עָשִׂיתִי בְּבֵית אֱלֹהַי וּבְמִשְׁמָרָיו׃ 私の神は私にこのことを思い出させてくださいました、そして私が私の神の家とその警備員に行った私の親切を失敗させないでください. Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof. 私を覚えてますか。なんてこった。これについて。そして、私の神の家のために行った私の善行を消し去らないでください。およびその遵守のため。 わが神よ、この事のためにわたしを覚えてください。わが神の宮とその勤めのためにわたしが行った良きわざをぬぐい去らないでください。 |
0 | Nehemiah | ネヘミヤ書 | 13 | 15 | בַּיָּמִים הָהֵמָּה רָאִיתִי בִיהוּדָה ׀ דֹּרְכִים־גִּתֹּות ׀ בַּשַּׁבָּת וּמְבִיאִים הָעֲרֵמֹות וְעֹמְסִים עַל־הַחֲמֹרִים וְאַף־יַיִן עֲנָבִים וּתְאֵנִים וְכָל־מַשָּׂא וּמְבִיאִים יְרוּשָׁלִַם בְּיֹום הַשַּׁבָּת וָאָעִיד בְּיֹום מִכְרָם צָיִד׃ 私はそれをしないといけない。 In those days saw I in Judah some men treading wine-presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses [therewith] ; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified [against them] in the day wherein they sold victuals. 当時、私はユダで何人かの男性が安息日にぶどう搾りをしているのを見た。そして束を持ち込む。ロバを積んで[それと共に];ワインも。ブドウ。とイチジク。そしてあらゆる種類の負担。彼らはそれを安息日にエルサレムに持ち込んでいたが、彼らが食料品を売っていた日に、私は[彼らに対して]証言した. そのころわたしはユダのうちで安息日に酒ぶねを踏む者、麦束を持ってきて、ろばに負わす者、またぶどう酒、ぶどう、いちじくおよびさまざまの荷を安息日にエルサレムに運び入れる者を見たので、わたしは彼らが食物を売っていたその日に彼らを戒めた。 |