へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Job ヨブ記 2 1 וַיְהִי הַיֹּום וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל־יְהוָה וַיָּבֹוא גַם־הַשָּׂטָן בְּתֹכָם לְהִתְיַצֵּב עַל־יְהוָה׃
そしてその日が来て、神の息子たちはヤーウェの前に立ち、悪魔もヤーウェの前に立つためにあなたがたのうちにやって来た。

Again it came to pass on the day when the sons of God came to present themselves before Jehovah, that Satan came also among them to present himself before Jehovah.
神の子らがエホバの前に姿を現すためにやって来た日に再びそれが起こった。サタンも彼らの中に来て、エホバの前に現れました。

ある、またかみたちがて、しゅまえった。サタンもまたそのなかて、しゅまえった。
0 Job ヨブ記 2 2 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן אֵי מִזֶּה תָּבֹא וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר מִשֻּׁט בָּאָרֶץ וּמֵהִתְהַלֵּךְ בָּהּ׃
そして主は悪魔に「あなたはどこから来たのですか」と言われたので、悪魔は主に答えて言った、「地を歩け、地を歩け」。

And Jehovah said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered Jehovah, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
エホバはサタンに言われました。あなたはどこから来たのですか?サタンはエホバに答えました。そして、言いました。地球を行き来するから。そしてその中を行ったり来たりすることから。

しゅはサタンにわれた、「あなたはどこからたか」。サタンはしゅこたえてった、「きめぐり、あちらこちらあるいてきました」。
0 Job ヨブ記 2 3 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הַשָּׂטָן הֲשַׂמְתָּ לִבְּךָ אֶל־עַבְדִּי אִיֹּוב כִּי אֵין כָּמֹהוּ בָּאָרֶץ אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע וְעֹדֶנּוּ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתֹו וַתְּסִיתֵנִי בֹו לְבַלְּעֹו חִנָּם׃
そしてヤーウェは悪魔に言った、「あなたはヨブのしもべに心を向けたのか。この国には彼のような者はなく、神を恐れ、悪から離れ、完全で正直な人であり、それでも彼は死を控えている」そして彼の罪の痛みを扇動します。」

And Jehovah said unto Satan, Hast thou considered my servant Job? for there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and turneth away from evil: and he still holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.
エホバはサタンに言われました。あなたは私のしもべヨブを考えましたか?彼のような者は地上にいないからです。完璧で正直な人。神を畏れる者。悪から遠ざかる。それでも彼は自分の忠誠を堅く保つ。あなたが私を彼に敵対させたとしても。理由もなく彼を破壊する。

しゅはサタンにわれた、「あなたは、わたしのしもべヨブのようにまったく、かつただしく、かみおそれ、あくとおざかるものにないことをづいたか。あなたは、わたしをすすめて、ゆえなくかれほろぼそうとしたが、かれはなおかたたもって、おのれをまっとうした」。
0 Job ヨブ記 2 4 וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת־יְהוָה וַיֹּאמַר עֹור בְּעַד־עֹור וְכֹל אֲשֶׁר לָאִישׁ יִתֵּן בְּעַד נַפְשֹׁו׃
悪魔はヤーウェに答えて、皮には皮を、魂には人が持つすべてのものを与えると言った。

And Satan answered Jehovah, and said, Skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.
サタンはエホバに答えました。そして、言いました。肌には肌。はい。人は自分の人生のために与えようとするすべてのものを持っています。

サタンはしゅこたえてった、「かわにはかわをもってします。ひと自分じぶんいのちのために、そのっているすべてのものをもあたえます。
0 Job ヨブ記 2 5 אוּלָם שְׁלַח־נָא יָדְךָ וְגַע אֶל־עַצְמֹו וְאֶל־בְּשָׂרֹו אִם־לֹא אֶל־פָּנֶיךָ יְבָרֲכֶךָּ׃
しかし、あなたの手を伸ばして彼の体と彼の肉に触れてください。

But put forth thy hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce thee to thy face.
しかし今、あなたの手を伸ばしなさい。そして彼の骨と彼の肉に触れます。そして彼はあなたをあなたの面前で放棄します。

しかしいま、あなたのべて、かれほねにくとをってごらんなさい。かれかならずあなたのかおかって、あなたをのろうでしょう」。