へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Job ヨブ記 2 11 וַיִּשְׁמְעוּ שְׁלֹשֶׁת ׀ רֵעֵי אִיֹּוב אֵת כָּל־הָרָעָה הַזֹּאת הַבָּאָה עָלָיו וַיָּבֹאוּ אִישׁ מִמְּקֹמֹו אֱלִיפַז הַתֵּימָנִי וּבִלְדַּד הַשּׁוּחִי וְצֹופַר הַנַּעֲמָתִי וַיִּוָּעֲדוּ יַחְדָּו לָבֹוא לָנוּד־לֹו וּלְנַחֲמֹו׃
ヨブの三人の男たちは、ヨブに臨むこのすべての災難を聞き、彼の所からイエメン人エリファズ、シュヒ人ビルダド、ナアマ人ゾパルという男が来て、彼のために集まることを誓った。

Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him.
さて、ヨブの三人の友人が、ヨブに降りかかったこのすべての災難について聞いたとき。彼らはそれぞれ自分の場所から来ました。テマン人エリパズです。そしてシュヒテのビルダッド。そしてナアマ人ツォファル。そして彼らは一緒に彼を嘆き慰めに来る約束をしました。

ときに、ヨブの三にんともがこのすべてのわざわいのヨブにのぞんだのをいて、めいめい自分じぶんところからたずねてた。すなわちテマンびとエリパズ、シュヒびとビルダデ、ナアマびとゾパルである。かれらはヨブをいたわり、なぐさめようとして、たがいに約束やくそくしてきたのである。
0 Job ヨブ記 2 12 וַיִּשְׂאוּ אֶת־עֵינֵיהֶם מֵרָחֹוק וְלֹא הִכִּירֻהוּ וַיִּשְׂאוּ קֹולָם וַיִּבְכּוּ וַיִּקְרְעוּ אִישׁ מְעִלֹו וַיִּזְרְקוּ עָפָר עַל־רָאשֵׁיהֶם הַשָּׁמָיְמָה׃
そして、彼らは遠くから目を上げ、彼を認識せず、声を上げて泣き、男を彼の上から引き裂き、彼らの頭にほこりを投げました。

And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his robe, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
そして彼らが遠く離れたところに目を上げたとき。彼を知らなかった。彼らは声を上げた。そして泣きました。そして彼らはそれぞれに彼のローブを借ります。天に向かって彼らの頭にちりをまき散らした。

かれらはをあげて遠方えんぽうからたが、かれのヨブであることをみとめがたいほどであったので、こえをあげてき、めいめい自分じぶん上着うわぎき、てんかって、ちりをうちあげ、自分じぶんたちのあたまうえにまきらした。
0 Job ヨブ記 2 13 וַיֵּשְׁבוּ אִתֹּו לָאָרֶץ שִׁבְעַת יָמִים וְשִׁבְעַת לֵילֹות וְאֵין־דֹּבֵר אֵלָיו דָּבָר כִּי רָאוּ כִּי־גָדַל הַכְּאֵב מְאֹד׃
そして、彼らは七日七晩、イエスと共にその地に帰りましたが、痛みが非常に大きいのを見て、だれも彼に話しかけませんでした。

So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that his grief was very great.
それで彼らは、七日七夜、イエスと共に地に座した。そして、誰も彼に一言も話しませんでした。彼らは彼の悲しみが非常に大きいのを見たからです。

こうして七日なぬか七夜ななよかれともしていて、ひとことかれはなしかけるものがなかった。かれくるしみの非常ひじょうおおきいのをたからである。
0 Job ヨブ記 3 1 אַחֲרֵי־כֵן פָּתַח אִיֹּוב אֶת־פִּיהוּ וַיְקַלֵּל אֶת־יֹומֹו׃ פ
その後、ヨブは口を開いて自分の一日を呪いました。

After this opened Job his mouth, and cursed his day.
この後、ヨブは口を開いた。そして彼の日を呪った。

こののち、ヨブはくちひらいて、自分じぶんうまれたをのろった。
0 Job ヨブ記 3 2 וַיַּעַן אִיֹּוב וַיֹּאמַר׃
ヨブは答えて言った

And Job answered and said:
そしてヨブは答えて言った:

すなわちヨブはった、