# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 3 | 13 | כִּי־עַתָּה שָׁכַבְתִּי וְאֶשְׁקֹוט יָשַׁנְתִּי אָז ׀ יָנוּחַ לִי׃ 今は横になって静かに寝て、休むことができるからです。 For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest, 今のところ、私は横になって静かにするべきでした。私は寝るべきだった。私が休んでいれば、 そうしなかったならば、 わたしは伏して休み、眠ったであろう。 そうすればわたしは安んじており、 |
0 | Job | ヨブ記 | 3 | 14 | עִם־מְלָכִים וְיֹעֲצֵי אָרֶץ הַבֹּנִים חֳרָבֹות לָמֹו׃ 彼のために廃墟を築く国の王たちや参議たちと共に With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves; 地上の王たちやカウンセラーと共に。自分たちのために廃墟を作ったのは誰ですか。 自分のために荒れ跡を築き直した 地の王たち、参議たち、 |
0 | Job | ヨブ記 | 3 | 15 | אֹו עִםשָׂ־רִים זָהָב לָהֶם הַמְמַלְאִים בָּתֵּיהֶם כָּסֶף׃ おゝ、家を銀で満たす者に八十の金よ。 Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver: または金を持っていた王子と。家を銀で満たした者: あるいは、こがねを持ち、 しろがねを家に満たした 君たちと一緒にいたであろう。 |
0 | Job | ヨブ記 | 3 | 16 | אֹו כְנֵפֶל טָמוּן לֹא אֶהְיֶה כְּעֹלְלִים לֹא־רָאוּ אֹור׃ ああ、私は光を見なかったからすのようにはなりません。 Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light. または、隠れた時期尚早の誕生として、私はそうではありませんでした。光を見たことのない幼児として。 なにゆえ、わたしは人知れずおりる胎児のごとく、 光を見ないみどりごのようでなかったのか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 3 | 17 | שָׁם רְשָׁעִים חָדְלוּ רֹגֶז וְשָׁם יָנוּחוּ יְגִיעֵי כֹחַ׃ そこで悪人は怒りを静め、そこで休息し、力を得る。 There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest. そこで悪人は煩わしさをやめます。そしてそこで疲れた人は休んでいます。 かしこでは悪人も、あばれることをやめ、 うみ疲れた者も、休みを得、 |