へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Job ヨブ記 3 18 יַחַד אֲסִירִים שַׁאֲנָנוּ לֹא מְעוּ קֹול נֹגֵשׂ׃
大声で話さなかった囚人たち

There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
そこで囚人たちは一緒にくつろいでいます。彼らはタスクマスターの声を聞きません。

とらわれびとともやすらかにおり、 使つかものこえかない。
0 Job ヨブ記 3 19 קָטֹן וְגָדֹול שָׁם הוּא וְעֶבֶד חָפְשִׁי מֵאֲדֹנָיו׃
小さくても大きくても、彼はそこにいて、僕は彼の主人から彼を探します.

The small and the great are there: And the servant is free from his master.
小さいものも大きいものもそこにあり、しもべは主人から解放されています。

ちいさいものおおきいものもそこにおり、 奴隷どれいも、その主人しゅじんからはなされる。
0 Job ヨブ記 3 20 לָמָּה יִתֵּן לְעָמֵל אֹור וְחַיִּים לְמָרֵי נָפֶשׁ׃
なぜ彼は光と命が元気な魂のために働くのを許したのでしょうか?

Wherefore is light given to him that is in misery, And life unto the bitter in soul;
それゆえ、不幸な者には光が与えられる。そして人生は魂の苦いものに。

なにゆえ、なやものひかりたまい、 こころくるしむものいのちたまわったのか。
0 Job ヨブ記 3 21 הַמְחַכִּים לַמָּוֶת וְאֵינֶנּוּ וַיַּחְפְּרֻהוּ מִמַּטְמֹונִים׃
死を待っている者とそうでない者、そして宝物から掘り出される者たち。

Who long for death, but it cometh not, And dig for it more than for hid treasures;
死を切望する者。しかし、それは来ません。そして、隠された財宝を探すよりも、それを求めて掘ってください。

このようなひとのぞんでもない、 これをもとめることはかくれたたからるよりも、はなはだしい。
0 Job ヨブ記 3 22 הַשְּׂמֵחִים אֱלֵי־גִיל יָשִׂישׂוּ כִּי יִמְצְאוּ־קָבֶר׃
エリギルで喜ぶ者は、墓を見つけて喜ぶ。

Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave?
大いに喜ぶ者。そして嬉しいです。彼らはいつ墓を見つけることができますか?

かれらははかいだすとき、非常ひじょうよろこたのしむのだ。