# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 4 | 7 | זְכָר־נָא מִי הוּא נָקִי אָבָד וְאֵיפֹה יְשָׁרִים נִכְחָדוּ׃ 誰が純粋で失われたか、義人がどこで死んだかを思い出してください。 Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? Or where were the upright cut off? 覚えて。私はあなたに祈ります。誰[これまでに]死んだ。無罪ですか?または、直立物はどこで切断されましたか。 考えてみよ、だれが罪のないのに、 滅ぼされた者があるか。 どこに正しい者で、断ち滅ぼされた者があるか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 4 | 8 | כַּאֲשֶׁר רָאִיתִי חֹרְשֵׁי אָוֶן וְזֹרְעֵי עָמָל יִקְצְרֻהוּ׃ わたしが見たように、かまどの鋤と労働の種をまく者は絶たれる。 According as I have seen, they that plow iniquity, And sow trouble, reap the same. 私が見た通り。不法を耕す者。そして種をまきます。同じものを刈り取ります。 わたしの見た所によれば、不義を耕し、 害悪をまく者は、それを刈り取っている。 |
0 | Job | ヨブ記 | 4 | 9 | מִנִּשְׁמַת אֱלֹוהַ יֹאבֵדוּ וּמֵרוּחַ אַפֹּו יִכְלוּ׃ 彼らは神の霊によって滅び、神の霊によって滅ぼされます。 By the breath of God they perish, And by the blast of his anger are they consumed. 神の息吹によって彼らは滅びます。そして彼の怒りの爆発によって彼らは消費されます. 彼らは神のいぶきによって滅び、 その怒りの息によって消えうせる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 4 | 10 | שַׁאֲגַת אַרְיֵה וְקֹול שָׁחַל וְשִׁנֵּי כְפִירִים נִתָּעוּ׃ ライオンの咆哮とジャッカルの声、そして 2 人の異教徒の歯が鋭くなった。 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions, are broken. ライオンの咆哮。そして獰猛なライオンの声。そして若いライオンの歯。壊れています。 ししのほえる声、たけきししの声はともにやみ、 若きししのきばは折られ、 |
0 | Job | ヨブ記 | 4 | 11 | לַיִשׁ אֹבֵד מִבְּלִי־טָרֶף וּבְנֵי לָבִיא יִתְפָּרָדוּ׃ ライオンは獲物のせいで迷子になり、レヴィアの子供たちは離れ離れになってしまう。 The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad. 年老いたライオンは獲物がなくて死ぬ。そして雌ライオンの子は散らばっている。 雄じしは獲物を得ずに滅び、 雌じしの子は散らされる。 |