# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 5 | 6 | כִּי ׀ לֹא־יֵצֵא מֵעָפָר אָוֶן וּמֵאֲדָמָה לֹא־יִצְמַח עָמָל׃ ちりからはかまどが出てこないからであり、地からは労働が育たないからである。 For affliction cometh not forth from the dust, Neither doth trouble spring out of the ground; 苦しみはちりから出てこないからです。トラブルも地面から湧き出ることはありません。 苦しみは、ちりから起るものでなく、 悩みは土から生じるものでない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 5 | 7 | כִּי־אָדָם לְעָמָל יוּלָּד וּבְנֵי־רֶשֶׁף יַגְבִּיהוּ עוּף׃ 人は働くために生まれ、レシェフの息子たちは彼のために鶏を育てる. But man is born unto trouble, As the sparks fly upward. しかし、人は生まれながらにして問題を抱えています。火花が上に飛ぶように。 人が生れて悩みを受けるのは、 火の子が上に飛ぶにひとしい。 |
0 | Job | ヨブ記 | 5 | 8 | אוּלָם אֲנִי אֶדְרֹשׁ אֶל־אֵל וְאֶל־אֱלֹהִים אָשִׂים דִּבְרָתִי׃ しかし、私は神に願い、神に約束を果たします。 But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause; しかし、私に関しては。私は神を求めます。そして、私は自分の主張を神に委ねます。 しかし、わたしであるならば、神に求め、 神に、わたしの事をまかせる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 5 | 9 | עֹשֶׂה גְדֹלֹות וְאֵין חֵקֶר נִפְלָאֹות עַד־אֵין מִסְפָּר׃ 彼は数えきれないほどの偉業と驚異を成し遂げます。 Who doeth great things and unsearchable, Marvellous things without number: 誰が偉大なことをし、検索不可能です。数のない素晴らしいもの: 彼は大いなる事をされるかたで、測り知れない、 その不思議なみわざは数えがたい。 |
0 | Job | ヨブ記 | 5 | 10 | הַנֹּתֵן מָטָר עַל־פְּנֵי־אָרֶץ וְשֹׁלֵחַ מַיִם עַל־פְּנֵי חוּצֹות׃ 地の面に雨を降らせ、通りの面に水を送る彼。 Who giveth rain upon the earth, And sendeth waters upon the fields; 地に雨を降らせる者。そして畑に水を送ります。 彼は地に雨を降らせ、野に水を送られる。 |