# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 42 | 38 | וַיֹּאמֶר לֹא־יֵרֵד בְּנִי עִמָּכֶם כִּי־אָחִיו מֵת וְהוּא לְבַדֹּו נִשְׁאָר וּקְרָאָהוּ אָסֹון בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר תֵּלְכוּ־בָהּ וְהֹורַדְתֶּם אֶת־שֵׂיבָתִי בְּיָגֹון שְׁאֹולָה׃ そして彼は言った、「私の息子はあなたと一緒に降りません。なぜなら彼の兄弟は死んでいて、彼は一人で残されています.あなたが行った道ではオスンと呼ばれています. And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left: if harm befall him by the way in which ye go, then will ye bring down my gray hairs with sorrow to Sheol. そして彼は言った。私の息子はあなたと一緒に降りることはありません。弟が亡くなったからです。そして彼だけが残されます:あなたが行く道で彼に害が及んだ場合。そうすれば、私の白髪を悲しみとともに陰府に降ろしてくださいます。 ヤコブは言った、「わたしの子はあなたがたと共に下って行ってはならない。彼の兄は死に、ただひとり彼が残っているのだから。もしあなたがたの行く道で彼が災に会えば、あなたがたは、しらがのわたしを悲しんで陰府に下らせるであろう」。 |
0 | Genesis | 創世記 | 43 | 1 | וְהָרָעָב כָּבֵד בָּאָרֶץ׃ そして飢饉はその地に深刻である。 And the famine was sore in the land. そして飢饉がその地を襲った。 ききんはその地に激しかった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 43 | 2 | וַיְהִי כַּאֲשֶׁר כִּלּוּ לֶאֱכֹל אֶת־הַשֶּׁבֶר אֲשֶׁר הֵבִיאוּ מִמִּצְרָיִם וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אֲבִיהֶם שֻׁבוּ שִׁבְרוּ־לָנוּ מְעַט־אֹכֶל׃ 彼らがエジプトから持ってきたくずを食べ終えると、父親は彼らに、「戻ってきて、私たちのために少しの食べ物を割ってください」と言った。 And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food. そして、それは実現しました。彼らがエジプトから持ってきた穀物を食べ尽くした時でした。彼らの父は彼らに言った。また行く。私たちに少し食べ物を買ってください。 彼らがエジプトから携えてきた穀物を食い尽した時、父は彼らに言った、「また行って、われわれのために少しの食糧を買ってきなさい」。 |
0 | Genesis | 創世記 | 43 | 3 | וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוּדָה לֵאמֹר הָעֵד הֵעִד בָּנוּ הָאִישׁ לֵאמֹר לֹא־תִרְאוּ פָנַי בִּלְתִּי אֲחִיכֶם אִתְּכֶם׃ ユダは彼に言った。 And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you. ユダは彼に言った。と言っています。その男は私たちに厳粛に抗議した.と言っています。あなたは私の顔を見ることはありません。あなたの兄弟があなたと一緒にいることを除いて。 ユダは父に答えて言った、「あの人はわれわれをきびしく戒めて、弟が一緒でなければ、わたしの顔を見てはならないと言いました。 |
0 | Genesis | 創世記 | 43 | 4 | אִם־יֶשְׁךָ מְשַׁלֵּחַ אֶת־אָחִינוּ אִתָּנוּ נֵרְדָה וְנִשְׁבְּרָה לְךָ אֹכֶל׃ あなたの夫が私たちの兄弟を私たちと一緒に行かせてくれれば、彼は降りてきてあなたのために食事を割いてくれるでしょう。 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food: もしあなたが私たちの兄弟を私たちと一緒に送ってくださるなら。私たちは下ってあなたの食べ物を買います: もしあなたが弟をわれわれと一緒にやってくださるなら、われわれは下って行って、あなたのために食糧を買ってきましょう。 |