# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 6 | 14 | לַמָּס מֵרֵעֵהוּ חָסֶד וְיִרְאַת שַׁדַּי יַעֲזֹוב׃ 彼の羊飼いを憐れみ、彼が去ってしまうことを恐れなさい。 To him that is ready to faint kindness [should be showed] from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty. 気絶する準備ができている彼に、彼の友人からの優しさ[示されるべきです]。全能者への恐れを捨てる者にさえ。 その友に対するいつくしみをさし控える者は、 全能者を恐れることをすてる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 6 | 15 | אַחַי בָּגְדוּ כְמֹו־נָחַל כַּאֲפִיק נְחָלִים יַעֲבֹרוּ׃ 兄弟よ、小川のように私を裏切り、小川の流れのように、彼らは過ぎ去ります。 My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away; わたしの兄弟たちは小川のように欺きました。過ぎ去る小川の水路のように。 わが兄弟たちは谷川のように、 過ぎ去る出水のように欺く。 |
0 | Job | ヨブ記 | 6 | 16 | הַקֹּדְרִים מִנִּי־קָרַח עָלֵימֹו יִתְעַלֶּם־שָׁלֶג׃ 鍋は氷でできており、その上に雪が消えます。 Which are black by reason of the ice, [And] wherein the snow hideth itself: 氷のために黒くなっています。 [そして] 雪は身を隠す: これは氷のために黒くなり、 そのうちに雪が隠れる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 6 | 17 | בְּעֵת יְזֹרְבוּ נִצְמָתוּ בְּחֻמֹּו נִדְעֲכוּ מִמְּקֹומָם׃ 彼らが注ぎ出したとき、彼らは彼の熱で断食し、その場所から追い出されました。 What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place. 彼らは何時に暖かくなります。彼らは消えます。暑いとき。彼らはその場所から消費されます。 これは暖かになると消え去り、 暑くなるとその所からなくなる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 6 | 18 | יִלָּפְתוּ אָרְחֹות דַּרְכָּם יַעֲלוּ בַתֹּהוּ וְיֹאבֵדוּ׃ あなたはあなたの道でゲストに囲まれ、彼らは深淵に上り、滅びます。 The caravans [that travel] by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish. 彼らの道を行く隊商はわきへ行く。彼らは廃棄物に上がります。そして滅びます。 隊商はその道を転じ、 むなしい所へ行って滅びる。 |