# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 8 | 3 | הַאֵל יְעַוֵּת מִשְׁפָּט וְאִםשַׁ־דַּי יְעַוֵּת־צֶדֶק׃ 神は裁きを執行し、正義を執行します。 Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness? 神は正義を歪めますか?それとも、全能者は正義を曲げますか? 神は公義を曲げられるであろうか。 全能者は正義を曲げられるであろうか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 8 | 4 | אִם־בָּנֶיךָ חָטְאוּ־לֹו וַיְשַׁלְּחֵם בְּיַד־פִּשְׁעָם׃ あなたの息子たちが彼に対して罪を犯した場合、彼は彼らを彼らの手に送るでしょう. If thy children have sinned against him, And he hath delivered them into the hand of their transgression; あなたの子供たちが彼に対して罪を犯した場合。そして、彼は彼らを彼らのそむきの手に渡しました。 あなたの子たちが彼に罪を犯したので、 彼らをそのとがの手に渡されたのだ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 8 | 5 | אִם־אַתָּה תְּשַׁחֵר אֶל־אֵל וְאֶלשַׁ־דַּי תִּתְחַנָּן׃ もしあなたが神に頼り、他の人に尋ねるなら If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty; 熱心に神を求めるなら。全能者に嘆願してください。 あなたがもし神に求め、全能者に祈るならば、 |
0 | Job | ヨブ記 | 8 | 6 | אִם־זַךְ וְיָשָׁר אָתָּה כִּי־עַתָּה יָעִיר עָלֶיךָ וְשִׁלַּם נְוַת צִדְקֶךָ׃ もしそうなら、彼女と一緒に正義を守りなさい。今のところ、都市があなたの上に立ち、あなたの正義の穀物を支払うでしょう。 If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous. もしあなたが清らかで正直なら、きっと今、彼はあなたのために目を覚ますでしょう。あなたの義の住まいを繁栄させてください。 あなたがもし清く、正しくあるならば、 彼は必ずあなたのために立って、 あなたの正しいすみかを栄えさせられる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 8 | 7 | וְהָיָה רֵאשִׁיתְךָ מִצְעָר וְאַחֲרִיתְךָ יִשְׂגֶּה מְאֹד׃ そしてあなたの頭は悲しみ、あなたの背中は非常に豊かになるでしょう。 And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase. そして、あなたの始まりは小さかったが。それでも、あなたの最後の目的は大いに増加するでしょう。 あなたの初めは小さくあっても、 あなたの終りは非常に大きくなるであろう。 |