# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 14 | 6 | שְׁעֵה מֵעָלָיו וְיֶחְדָּל עַד־יִרְצֶה כְּשָׂכִיר יֹומֹו׃ 彼より1時間上なら、彼はその日の賃金として望むまで働くだろう Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day. 彼から目を離してください。彼が休むことができるように。彼が成し遂げるまで。雇い人として。彼の日。 彼から目をはなし、手をひいてください。 そうすれば彼は雇人のように、 その日を楽しむことができるでしょう。 |
0 | Job | ヨブ記 | 14 | 7 | כִּי יֵשׁ לָעֵץ תִּקְוָה אִם־יִכָּרֵת וְעֹוד יַחֲלִיף וְיֹנַקְתֹּו לֹא תֶחְדָּל׃ 伐採しても木には希望があり、再び引き継がれ、その授乳は失敗しないからです。 For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease. 木には希望があるからです。切り倒せば。また芽が出ますように。そして、その優しい枝は絶えることがありません。 木には望みがある。 たとい切られてもまた芽をだし、 その若枝は絶えることがない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 14 | 8 | אִם־יַזְקִין בָּאָרֶץ שָׁרְשֹׁו וּבֶעָפָר יָמוּת גִּזְעֹו׃ もし彼が自分のルーツの土地で年を取り、ほこりの中で彼の種族は死ぬなら Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground; その根は大地の中で古くなっていきますが。そしてその株は地面で死ぬ。 たといその根が地の中に老い、 その幹が土の中に枯れても、 |
0 | Job | ヨブ記 | 14 | 9 | מֵרֵיחַ מַיִם יַפְרִחַ וְעָשָׂה קָצִיר כְּמֹו־נָטַע׃ 水の匂いがする者は花を咲かせ、植物のように実を結ぶ。 Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant. それでも水の香りで芽が出ます。そして、植物のように大枝を出します。 なお水の潤いにあえば芽をふき、 若木のように枝を出す。 |
0 | Job | ヨブ記 | 14 | 10 | וְגֶבֶר יָמוּת וַיֶּחֱלָשׁ וַיִּגְוַע אָדָם וְאַיֹּו׃ そして人は死に、弱くなり、飢えるだろう、アダムと彼の憎むべきもの But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he? しかし、人は死ぬ。そして低く置かれます:はい。男は幽霊をあきらめます。そして彼はどこにいますか? しかし人は死ねば消えうせる。 息が絶えれば、どこにおるか。 |