# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 15 | 29 | לֹא־יֶעְשַׁר וְלֹא־יָקוּם חֵילֹו וְלֹא־יִטֶּה לָאָרֶץ מִנְלָם׃ 彼は富を築くことも、彼の軍隊が立ち上がることも、彼らの土地の土地に傾くこともありません。 He shall not be rich, neither shall his substance continue, Neither shall their possessions be extended on the earth. 彼は金持ちにはならない。彼の本質も続くことはありません。また、彼らの所有物は地上に拡張されません。 彼は富める者とならず、その富はながく続かない、 また地に根を張ることはない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 15 | 30 | לֹא־יָסוּר ׀ מִנִּי־חֹשֶׁךְ יֹנַקְתֹּו תְּיַבֵּשׁ שַׁלְהָבֶת וְיָסוּר בְּרוּחַ פִּיו׃ 彼は乳の闇から取り除かれず、炎のように乾き、口の息によって取り除かれます。 He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of [God's] mouth shall he go away. 彼は暗闇から離れることはありません。炎は彼の枝を乾かします。そして[神の]口の息によって、彼は去ります。 彼は暗やみからのがれることができない。 炎はその若枝を枯らし、 その花は風に吹き去られる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 15 | 31 | אַל־יַאֲמֵן [בַּשֹּׁו כ] (בַּשָּׁיו ק) נִתְעָה כִּישָׁ־וְא תִּהְיֶה תְמוּרָתֹו׃ アルヤメン Let him not trust in vanity, deceiving himself; For vanity shall be his recompense. 彼が虚栄心を信頼しないようにしましょう。自分を欺く;虚栄心は彼の報酬となるからです。 彼をしてみずから欺いて、 むなしい事にたよらせてはならない。 その報いはむなしいからだ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 15 | 32 | בְּלֹא־יֹומֹו תִּמָּלֵא וְכִפָּתֹו לֹא רַעֲנָנָה׃ 彼の日がなければ、彼は満たされ、彼のくびきはリフレッシュされません。 It shall be accomplished before his time, And his branch shall not be green. それは彼の時間の前に達成されなければならない.そして彼の枝は緑であってはならない。 彼の時のこない前にその事がなし遂げられ、 彼の枝は緑とならないであろう。 |
0 | Job | ヨブ記 | 15 | 33 | יַחְמֹס כַּגֶּפֶן בִּסְרֹו וְיַשְׁלֵךְ כַּזַּיִת נִצָּתֹו׃ 彼はつるのように口にくわえ、オリーブの木のように火花を散らします。 He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree. 彼は熟していないぶどうをぶどうの木のように振り落とさなければならない。その花をオリーブの木のように散らすであろう。 彼はぶどうの木のように、 その熟さない実をふり落すであろう。 またオリブの木のように、その花を落すであろう。 |