# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 16 | 4 | גַּם ׀ אָנֹכִי כָּכֶם אֲדַבֵּרָה לוּ־יֵשׁ נַפְשְׁכֶם תַּחַת נַפְשִׁי אַחְבִּירָה עֲלֵיכֶם בְּמִלִּים וְאָנִיעָה עֲלֵיכֶם בְּמֹו רֹאשִׁי׃ 私もあなたと同じように、私の魂の下であなたの魂に話しかけ、言葉であなたに話し、頭の中であなたに話しました。 I also could speak as ye do; If your soul were in my soul's stead, I could join words together against you, And shake my head at you. 私もあなたと同じように話すことができました。あなたの魂が私の魂の代わりだったら。私はあなたに対して言葉を組み合わせることができました。そして、頭を振ってください。 わたしもあなたがたのように語ることができる。 もしあなたがたがわたしと代ったならば、 わたしは言葉を練って、あなたがたを攻め、 あなたがたに向かって頭を振ることができる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 16 | 5 | אֲאַמִּצְכֶם בְּמֹו־פִי וְנִיד שְׂפָתַי יַחְשֹׂךְ׃ 私は口であなたを抱きしめ、私の唇は沈黙します。 [ But] I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage [your grief] . [しかし] 私は私の口であなたを強化します。そして、私の唇の慰めは[あなたの悲しみ]を和らげるでしょう. また口をもって、あなたがたを強くし、 くちびるの慰めをもって、あなたがたの苦しみを和らげることができる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 16 | 6 | אִם־אֲדַבְּרָה לֹא־יֵחָשֵׂךְ כְּאֵבִי וְאַחְדְּלָה מַה־מִנִּי יַהֲלֹךְ׃ もし私が話すなら、私は父のように暗くならず、義にかなっています。 Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased? しゃべるのに。私の悲しみは和らぎません。そして、私は我慢しますが。私は何を楽にしていますか? たといわたしは語っても、 わたしの苦しみは和らげられない。 たといわたしは忍んでも、 どれほどそれがわたしを去るであろうか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 16 | 7 | אַךְ־עַתָּה הֶלְאָנִי הֲשִׁמֹּותָ כָּל־עֲדָתִי׃ しかし今、私はすべての宗派の名前を持っています。 But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company. しかし今、彼は私を疲れさせました:あなたは私の会社全体を荒廃させました. まことに神は今わたしを疲れさせた。 彼はわたしのやからをことごとく荒した。 |
0 | Job | ヨブ記 | 16 | 8 | וַתִּקְמְטֵנִי לְעֵד הָיָה וַיָּקָם בִּי כַחֲשִׁי בְּפָנַי יַעֲנֶה׃ そして、私はそれまでしわが寄っていました、そしてそれはヤナの顔の闇のように私の中で起こりました. And thou hast laid fast hold on me, [which] is a witness [against me] : And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face. そして、あなたは私をしっかりとつかみました。 [これは] 証人です [私に対して] : そして、私のやせっぽちは私に対して立ち上がる.それは私の顔に証言します。 彼はわたしを、しわ寄らせた。 これがわたしに対する証拠である。 またわたしのやせ衰えた姿が立って、わたしを攻め、 わたしの顔にむかって証明する。 |