# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 1 | מַדּוּעַ מִשַּׁדַּי לֹא־נִצְפְּנוּ עִתִּים [וְיֹדְעֹו כ] (וְיֹדְעָיו ק) לֹא־חָזוּ יָמָיו׃ [そして彼らはそれを知っていた](そして彼らはそれを知っていた)彼らが彼の時代を予見しなかったことをなぜ私たちは時々警告されなかったのですか? Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know him see his days? 全能者が時を定めないのはなぜですかそして、彼を知っている人たちは、なぜ彼の時代を見ないのですか? なにゆえ、全能者はさばきの時を 定めておかれないのか。 なにゆえ、彼を知る者がその日を見ないのか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 2 | גְּבֻלֹות יַשִּׂיגוּ עֵדֶר גָּזְלוּ וַיִּרְעוּ׃ 彼らは国境を越えて群れを作り、略奪し、放牧します。 There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them. ランドマークを削除するものがあります。彼らは群れを激しく奪います。そしてそれらを養います。 世には地境を移す者、 群れを奪ってそれを飼う者、 |
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 3 | חֲמֹור יְתֹומִים יִנְהָגוּ יַחְבְּלוּ שֹׁור אַלְמָנָה׃ 孤児のロバは追い立てられ、やもめの牛は傷つく。 They drive away the ass of the fatherless; They take the widow's ox for a pledge. 彼らはみなしごのロバを追い払います。彼らは、やもめの牛を質に取ります。 みなしごのろばを追いやる者、 やもめの牛を質に取る者、 |
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 4 | יַטּוּ אֶבְיֹונִים מִדָּרֶךְ יַחַד חֻבְּאוּ עֲנִיֵּי־אָרֶץ׃ 貧しい人々を一緒に追い出し、土地の貧しい人々を隠してください。 They turn the needy out of the way: The poor of the earth all hide themselves. 彼らは困窮者を道から遠ざけ、地の貧しい者はみな身を隠す。 貧しい者を道から押しのける者がある。 世の弱い者は皆彼らをさけて身をかくす。 |
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 5 | הֵן פְּרָאִים ׀ בַּמִּדְבָּר יָצְאוּ בְּפָעֳלָם מְשַׁחֲרֵי לַטָּרֶף עֲרָבָה לֹו לֶחֶם לַנְּעָרִים׃ 彼らは砂漠で野生であり、若い男性のためのパンを求めて大草原を捕食するために自由行動で出かけました。 Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness [yieldeth] them bread for their children. 見よ。砂漠の野ろばのように、彼らは仕事に出かけます。食べ物を熱心に探します。荒野は彼らの子供たちのためにパンを与えます. 見よ、彼らは荒野におる野ろばのように出て働き、 野で獲物を求めて、その子らの食物とする。 |