# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 11 | בֵּין־שׁוּרֹתָם יַצְהִירוּ יְקָבִים דָּרְכוּ וַיִּצְמָאוּ׃ 列の合間に、ワインセラーが道を告げ、のどが渇いた。 They make oil within the walls of these men; They tread [their] winepresses, and suffer thirst. 彼らはこれらの人々の壁の中で油を作ります。彼らは酒ぶねを踏みます。そして喉が渇きます。 悪人のオリブ並み木の中で油をしぼり、 酒ぶねを踏んでも、かわきを覚える。 |
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 12 | מֵעִיר מְתִים ׀ יִנְאָקוּ וְנֶפֶשׁ־חֲלָלִים תְּשַׁוֵּעַ וֶאֱלֹוהַּ לֹא־יָשִׂים תִּפְלָה׃ 死者の都は清められ、空虚の魂は救われ、神はあなたを恥じさせません。 From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly. 人口の多い都市の外から男性がうめきます。傷ついた者の魂は叫ぶ、しかし神は愚か者を顧みない。 町の中から死のうめきが起り、 傷ついた者の魂が助けを呼び求める。 しかし神は彼らの祈を顧みられない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 13 | הֵמָּה ׀ הָיוּ בְּמֹרְדֵי־אֹור לֹא־הִכִּירוּ דְרָכָיו וְלֹא יָשְׁבוּ בִּנְתִיבֹתָיו׃ 彼らは光に反抗し、彼の道を知らず、彼の道を歩みませんでした。 These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, Nor abide in the paths thereof. これらは光に反抗する者たちです。彼らはその方法を知りません。その道にとどまってはならない。 光にそむく者たちがある。 彼らは光の道を知らず、光の道にとどまらない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 14 | לָאֹור יָקוּם רֹוצֵחַ יִקְטָל־עָנִי וְאֶבְיֹון וּבַלַּיְלָה יְהִי כַגַּנָּב׃ 光の中には貧しい人々を殺す殺人者がいて、夜には泥棒のようになります。 The murderer riseth with the light; He killeth the poor and needy; And in the night he is as a thief. 殺人者は光とともに立ち上がる。彼は貧しい人や困っている人を殺します。そして夜、彼は泥棒のようです。 人を殺す者は暗いうちに起き出て 弱い者と貧しい者を殺し、 夜は盗びととなる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 24 | 15 | וְעֵין נֹאֵף ׀ שָׁמְרָה נֶשֶׁף לֵאמֹר לֹא־תְשׁוּרֵנִי עָיִן וְסֵתֶר פָּנִים יָשִׂים׃ しかも不倫目。 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face. 姦淫者の目も黄昏を待っている。と言っています。目は私を見ることはありません:そして彼は彼の顔を隠します. 姦淫する者の目はたそがれを待って、 『だれもわたしを見ていないだろう』と言い、 顔におおう物を当てる。 |