# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 29 | 25 | אֶבֲחַר דַּרְכָּם וְאֵשֵׁב רֹאשׁ וְאֶשְׁכֹּון כְּמֶלֶךְ בַּגְּדוּד כַּאֲשֶׁר אֲבֵלִים יְנַחֵם׃ わたしはあなたの道を選び、頭として座し、王として軍隊に住み、嘆く者が慰められるようにします。 I chose out their way, and sat [as] chief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners. 私は彼らのやり方を選びました。そして首長として座った。そして軍の王として住んだ。会葬者を慰める者として。 わたしは彼らのために道を選び、 そのかしらとして座し、 軍中の王のようにしており、 嘆く者を慰める人のようであった。 |
0 | Job | ヨブ記 | 30 | 1 | וְעַתָּה ׀ שָׂחֲקוּ עָלַי צְעִירִים מִמֶּנִּי לְיָמִים אֲשֶׁר־מָאַסְתִּי אֲבֹותָם לָשִׁית עִם־כַּלְבֵי צֹאנִי׃ そして今、私が牧羊犬と一緒に横になるために彼らの父親を殺した時代に、私の若い男性は私をからかっていました。 But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock. しかし今、私より若い彼らは私を嘲笑しています。彼らの父親を私の群れの犬と一緒に置くことを軽蔑しました。 しかし今はわたしよりも年若い者が、 かえってわたしをあざ笑う。 彼らの父はわたしが卑しめて、 群れの犬と一緒にさえしなかった者だ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 30 | 2 | גַּם־כֹּחַ יְדֵיהֶם לָמָּה לִּי עָלֵימֹו אָבַד כָּלַח׃ 彼らの手の力でさえ、なぜ私は彼に対して失敗しなければならないのですか? Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished. ええ。彼らの手の力。それはどこで私に利益をもたらすべきですか?熟年が死んだ男たち。 彼らの手の力からわたしは何を得るであろうか、 彼らはその気力がすでに衰えた人々だ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 30 | 3 | בְּחֶסֶר וּבְכָפָן גַּלְמוּד הַעֹרְקִים צִיָּה אֶמֶשׁ שֹׁואָה וּמְשֹׁאָה׃ ガルムッドの不在と装いで、アラキム・ツィヤ・アメッシュ・ショアとショア。 They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation. 彼らは欠乏と飢饉に悩まされています。彼らは乾いた地面をかじります。無駄と荒廃の暗闇の中で。 彼らは乏しさと激しい飢えとによって、 かわいた荒れ地をかむ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 30 | 4 | הַקֹּטְפִים מַלּוּחַ עֲלֵי־שִׂיחַ וְשֹׁרֶשׁ רְתָמִים לַחְמָם׃ スゲで塩を収穫し、パン用の馬具の根を収穫する人 They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food. 彼らは茂みのそばで麦汁を摘み取ります。そして、ほうきの根は彼らの食べ物です。 彼らは、ぜにあおいおよび灌木の葉を摘み、 れだまの根をもって身を暖める。 |