# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 33 | 7 | הִנֵּה אֵמָתִי לֹא תְבַעֲתֶךָּ וְאַכְפִּי עָלֶיךָ לֹא־יִכְבָּד׃ 見よ、私の真実はあなたの主張ではなく、あなたに対する私の重荷は尊重されない. Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee. 見よ。私の恐怖はあなたを恐れさせません。また、私の圧力があなたに重くのしかかることはありません。 見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、 わたしの勢いはあなたを圧しない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 33 | 8 | אַךְ אָמַרְתָּ בְאָזְנָי וְקֹול מִלִּין אֶשְׁמָע׃ あなたは私の耳に言いました、そして私は柔らかい声を聞くでしょう. Surely thou hast spoken in my hearing, And I have heard the voice of [thy] words, [saying] , 確かにあなたは私の耳に語りかけました。そして、私は[あなたの]言葉の声を聞いた. 【発言】 確かに、あなたはわたしの聞くところで言った、 わたしはあなたの言葉の声を聞いた。 |
0 | Job | ヨブ記 | 33 | 9 | זַךְ אֲנִי בְּלִי פָשַׁע חַף אָנֹכִי וְלֹא עָוֹן לִי׃ 私は罪のない義人であり、私の手は自由であり、私に不正が行われることはありません。 I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me: 私は清潔です。罪を犯さずに;私は無実です。私にも不義はありません。 あなたは言う、『わたしはいさぎよく、とがはない。 わたしは清く、不義はない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 33 | 10 | הֵן תְּנוּאֹות עָלַי יִמְצָא יַחְשְׁבֵנִי לְאֹויֵב לֹו׃ 彼らは私に対する忌み嫌うものです、彼は私を敵として見つけるでしょう Behold, he findeth occasions against me, He counteth me for his enemy: 見よ。彼は私に反対する機会を見つけます。彼は私を彼の敵として数えます: 見よ、彼はわたしを攻める口実を見つけ、 わたしを自分の敵とみなし、 |
0 | Job | ヨブ記 | 33 | 11 | יָשֵׂם בַּסַּד רַגְלָי יִשְׁמֹר כָּל־אָרְחֹתָי׃ 彼は私の足に足台を置き、私のすべての快適さを保ちます. He putteth my feet in the stocks, He marketh all my paths. 彼は私の足を株に入れます。彼は私のすべての道を売り込みます。 わたしの足をかせにはめ、 わたしのすべての行いに目をとめられる』と。 |