# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 34 | 19 | אֲשֶׁר לֹא־נָשָׂא ׀ פְּנֵי שָׂרִים וְלֹא נִכַּר־שֹׁועַ לִפְנֵי־דָל כִּי־מַעֲשֵׂה יָדָיו כֻּלָּם׃ つかさたちの顔を見せず、貧しい人々の前でイエスを知らなかったのは、彼の手のわざがすべてだからです。 That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor; For they all are the work of his hands. それは君主の人格を尊重しない。金持ちも貧乏人よりも大切にします。それらはすべて彼の手のわざだからです。 神は君たる者をもかたより見られることなく、 富める者を貧しき者にまさって 顧みられることはない。 彼らは皆み手のわざだからである。 |
0 | Job | ヨブ記 | 34 | 20 | רֶגַע ׀ יָמֻתוּ וַחֲצֹות לָיְלָה יְגֹעֲשׁוּ עָם וְיַעֲבֹרוּ וְיָסִירוּ אַבִּיר לֹא בְיָד׃ 彼らはすぐに死に、真夜中に集まって通り過ぎ、手のない騎士を連れ去ります。 In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand. 一瞬で彼らは死ぬ。真夜中でも。人々は動揺して去っていきます。そして強大な者は手を使わずに連れ去られます。 彼らはまたたく間に死に、 民は夜の間に振われて、消えうせ、 力ある者も人手によらずに除かれる。 |
0 | Job | ヨブ記 | 34 | 21 | כִּי־עֵינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִישׁ וְכָל־צְעָדָיו יִרְאֶה׃ 彼の目は人の道にあり、彼はすべての歩みを見るからです。 For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings. 彼の目は人の道に注がれているからです。そして、彼はすべての行方を見ています。 神の目が人の道の上にあって、 そのすべての歩みを見られるからだ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 34 | 22 | אֵין־חֹשֶׁךְ וְאֵין צַלְמָוֶת לְהִסָּתֶר ם פֹּעֲלֵי אָוֶן׃ 悪の働き人を隠す闇も闇もありません。 There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves. 暗闇はありません。厚い暗闇もありません。不義の労働者が身を隠すかもしれない場所。 悪を行う者には身を隠すべき暗やみもなく、 暗黒もない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 34 | 23 | כִּי לֹא עַל־אִישׁ יָשִׂים עֹוד לַהֲלֹךְ אֶל־אֵל בַּמִּשְׁפָּט׃ 裁きのために神に行くことは、もはや誰の義務でもないからです。 For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment. 男のことを考える必要はもうないからです。彼が裁きにおいて神の前に行くべきであること。 人がさばきのために神の前に出るとき、 神は人のために時を定めておかれない。 |