# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 38 | 24 | אֵי־זֶה הַדֶּרֶךְ יֵחָלֶק אֹור יָפֵץ קָדִים עֲלֵי־אָרֶץ׃ 地球上で光と拡散コードを分割する方法は何ですか? By what way is the light parted, Or the east wind scattered upon the earth? 光はどのように分かれていますか。それとも大地に散らばる東風? 光の広がる道はどこか。 東風の地に吹き渡る道はどこか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 38 | 25 | מִי־פִלַּג לַשֶּׁטֶף תְּעָלָה וְדֶרֶךְ לַחֲזִיז קֹלֹות׃ 溝を洗う流れと声を動かす方法は誰ですか? Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder; だれが洪水のための水路を裂いたのですか。または雷の稲妻への道。 だれが大雨のために水路を切り開き、 いかずちの光のために道を開き、 |
0 | Job | ヨブ記 | 38 | 26 | לְהַמְטִיר עַל־אֶרֶץ לֹא־אִישׁ מִדְבָּר לֹא־אָדָם בֹּו׃ 地球上に雨が降り、その中で誰も話さない To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, wherein there is no man; 誰もいない土地に雨を降らせる。荒野で。そこには人がいません。 人なき地にも、人なき荒野にも雨を降らせ、 |
0 | Job | ヨブ記 | 38 | 27 | לְהַשְׂבִּיעַ שֹׁאָה וּמְשֹׁאָה וּלְהַצְמִיחַ מֹצָא דֶשֶׁא׃ 困窮者と困窮者を満足させ、草を育てる To satisfy the waste and desolate [ground], And to cause the tender grass to spring forth? 無駄と荒れ果てた【大地】を満足させる。やわらかい草をはねさせるには? 荒れすたれた地をあき足らせ、 これに若草をはえさせるか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 38 | 28 | הֲיֵשׁ־לַמָּטָר אָב אֹו מִי־הֹולִיד אֶגְלֵי־טָל׃ 雨には父親がいますか、それとも露のしずくを産んだのは誰ですか? Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew? 雨は父を持っていますか?露のしずくを生んだのはだれか。 雨に父があるか。 露の玉はだれが生んだか。 |