# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 39 | 8 | יְתוּר הָרִים מִרְעֵהוּ וְאַחַר כָּל־יָרֹוק יִדְרֹושׁ׃ 山が牧草地から解放されるようにしましょう。 The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing. 山脈の範囲は彼の牧草地です。そして、彼はすべての緑のものを探します。 山を牧場としてはせまわり、 もろもろの青物を尋ね求める。 |
0 | Job | ヨブ記 | 39 | 9 | הֲיֹאבֶה רֵּים עָבְדֶךָ אִם־יָלִין עַל־אֲבוּסֶךָ׃ 主よ、もしあなたが困っているなら、しもべを起こしてください。 Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib? 野牛はあなたに仕えることに満足するでしょうか?それとも彼はあなたのベビーベッドを守りますか? 野牛は快くあなたに仕え、 あなたの飼葉おけのかたわらにとどまるだろうか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 39 | 10 | הֲתִקְשָׁר־רֵים בְּתֶלֶם עֲבֹתֹו אִם־יְשַׂדֵּד עֲמָקִים אַחֲרֶיךָ׃ 彼があなたの後に谷を略奪するなら、川は彼の茂みの谷に縛られます. Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee? 畝で野牛を自分の帯で縛ることができますか。それとも彼はあなたの後に谷を荒らしますか? あなたは野牛に手綱をつけて うねを歩かせることができるか、 これはあなたに従って谷を耕すであろうか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 39 | 11 | הֲתִבְטַח־בֹּו כִּי־רַב כֹּחֹו וְתַעֲזֹב אֵלָיו יְגִיעֶךָ׃ 彼の力は大きいので、彼を信頼してください。 Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor? あなたは彼を信頼しますか。力がすごいから?それともあなたの労働を彼に任せますか? その力が強いからとて、 あなたはこれに頼むであろうか。 またあなたの仕事をこれに任せるであろうか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 39 | 12 | הֲתַאֲמִין בֹּו כִּי־ [יָשׁוּב כ] (יָשִׁיב ק) זַרְעֶךָ וְגָרְנְךָ יֶאֱסֹף׃ あなたの種とあなたの枝は集められるからです。 Wilt thou confide in him, that he will bring home thy seed, And gather [the grain] of thy threshing-floor? あなたは彼に打ち明けますか。彼があなたの種を家に持ち帰りますように。あなたの打ち場の[穀物]を集めますか。 あなたはこれにたよって、あなたの穀物を 打ち場に運び帰らせるであろうか。 |