# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 40 | 18 | עֲצָמָיו אֲפִיקֵי נְחוּשָׁה גְּרָמָיו כִּמְטִיל בַּרְזֶל׃ 彼の骨は銅のようであり、彼の骨は鉄のインゴットのようです。 His bones are [as] tubes of brass; His limbs are like bars of iron. 彼の骨は真鍮の管のようです。彼の手足は鉄の棒のようなものです。 その骨は青銅の管のようで、 その肋骨は鉄の棒のようだ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 40 | 19 | הוּא רֵאשִׁית דַּרְכֵי־אֵל הָעֹשֹׂו יַגֵּשׁ חַרְבֹּו׃ 彼は神の道の長です。 He is the chief of the ways of God: He [only] that made him giveth him his sword. 彼は神の道の長です。彼を作った者[だけ]が彼に剣を与えます。 これは神のわざの第一のものであって、 これを造った者がこれにつるぎを授けた。 |
0 | Job | ヨブ記 | 40 | 20 | כִּי־בוּל הָרִים יִשְׂאוּ־לֹו וְכָל־חַיַּת הַשָּׂדֶה יְשַׂחֲקוּ־שָׁם׃ 山の雄牛が彼を産み、野のすべての獣がそこで遊ぶからです。 Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play. 確かに山は彼に食物をもたらします。フィールドのすべての獣が遊ぶ場所。 山もこれがために食物をいだし、 もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 40 | 21 | תַּחַת־צֶאֱלִים יִשְׁכָּב בְּסֵתֶר קָנֶה וּבִצָּה׃ 彼は葦と卵の陰に横になります。 He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen. 彼は蓮の木の下に横たわっています。葦の隠れ家で。そしてフェン。 これは酸棗の木の下に伏し、 葦の茂み、または沼に隠れている。 |
0 | Job | ヨブ記 | 40 | 22 | יְסֻכֻּהוּ צֶאֱלִים צִלֲלֹו יְסֻבּוּהוּ עַרְבֵי־נָחַל׃ 影が彼を隠し、彼の影が彼を取り囲むだろう、アラブス・ナール The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about. 蓮の木が陰で彼を覆っている。小川の柳が彼を取り囲む。 酸棗の木はその陰でこれをおおい、 川の柳はこれをめぐり囲む。 |