# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Job | ヨブ記 | 41 | 11 | מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹכוּ כִּידֹודֵי אֵשׁ יִתְמַלָּטוּ׃ 彼の口から松明が燃える炭火のように出る。 Who hath first given unto me, that I should repay him? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine. 誰が最初に私に与えました。私は彼に返済する必要がありますか?全天の下にあるものはすべて私のものです。 だれが先にわたしに与えたので、 わたしはこれに報いるのか。 天が下にあるものは、ことごとくわたしのものだ。 |
0 | Job | ヨブ記 | 41 | 12 | מִנְּחִירָיו יֵצֵא עָשָׁן כְּדוּד נָפוּחַ וְאַגְמֹן׃ 膨らんだボイラーのように煙が鼻孔から出てきました。 I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame. 私は彼の手足について沈黙を守りません。彼の強大な力でもありません。彼の良いフレームでもありません。 わたしはこれが全身と、その著しい力と、 その美しい構造について 黙っていることはできない。 |
0 | Job | ヨブ記 | 41 | 13 | נַפְשֹׁו גֶּחָלִים תְּלַהֵט וְלַהַב מִפִּיו יֵצֵא׃ 彼の魂は石炭のように燃え、炎が彼の口から出てきます。 Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws? 誰が彼の上着を脱ぐことができますか?誰が彼の顎の中に来るでしょうか? だれがその上着をはぐことができるか。 だれがその二重のよろいの間に はいることができるか。 |
0 | Job | ヨブ記 | 41 | 14 | בְּצַוָּארֹו יָלִין עֹז וּלְפָנָיו תָּדוּץ דְּאָבָה׃ 彼の首には強い風が吹き、彼の前には茂みがあります。 Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror. 誰が彼の顔の扉を開くことができますか?彼の歯の周りは恐怖です。 だれがその顔の戸を開くことができるか。 そのまわりの歯は恐ろしい。 |
0 | Job | ヨブ記 | 41 | 15 | מַפְּלֵי בְשָׂרֹו דָבֵקוּ יָצוּק עָלָיו בַּל־יִמֹּוט׃ 彼のねばねばした肉のしずくは死ぬことなく彼の上に注がれます. [ His] strong scales are [his] pride, Shut up together [as with] a close seal. [彼の]強い鱗は[彼の]誇りです.一緒に閉じて[のように]緊密な封印. その背は盾の列でできていて、 その堅く閉じたさまは密封したように、 |