へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 46 4 אָנֹכִי אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה וְאָנֹכִי אַעַלְךָ גַם־עָלֹה וְיֹוסֵף יָשִׁית יָדֹו עַל־עֵינֶיךָ׃
わたしはあなたと共にエジプトから下って行き、あなたに向かって上って行き、あなたの目に主の手を置きます。

I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
私はあなたと一緒にエジプトに行きます。ヨセフは手をあなたの目に置く。

わたしはあなたと一緒いっしょにエジプトにくだり、またかならずあなたをみちびのぼるであろう。ヨセフがずからあなたのじるであろう」。
0 Genesis 創世記 46 5 וַיָּקָם יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיִּשְׂאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־יַעֲקֹב אֲבִיהֶם וְאֶת־טַפָּם וְאֶת־נְשֵׁיהֶם בָּעֲגָלֹות אֲשֶׁר־שָׁלַח פַּרְעֹה לָשֵׂאת אֹתֹו׃
ヤコブはシバの井戸から起き上がり、イスラエルの人々はヤコブとその父、父と妻を、パロがヤコブを乗せるために遣わした車に乗せた。

And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
ヤコブはベエル・シェバから立ち上がり、イスラエルの人々は父ヤコブを背負った。そして彼らの小さなもの。とその妻。ファラオが彼を運ぶために送った車で。

そしてヤコブはベエルシバをった。イスラエルのらはヤコブをせるためにパロのおくったくるまに、ちちヤコブとおさたちとつまたちをせ、
0 Genesis 創世記 46 6 וַיִּקְחוּ אֶת־מִקְנֵיהֶם וְאֶת־רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכְשׁוּ בְּאֶרֶץ כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ מִצְרָיְמָה יַעֲקֹב וְכָל־זַרְעֹו אִתֹּו׃
そして、彼らはカナンの地で買った贈り物と所有物を持って、ヤコブとそのすべての子孫と共にエジプトからやって来た。

And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
そして彼らは牛を連れて行きました。とその商品。カナンの地で手に入れたもの。そしてエジプトに入った。ジェイコブ。そして彼と一緒に彼のすべての種:

またその家畜かちくとカナンの財産ざいさんたずさえ、ヤコブとその子孫しそんみなともにエジプトへった。
0 Genesis 創世記 46 7 בָּנָיו וּבְנֵי בָנָיו אִתֹּו בְּנֹתָיו וּבְנֹות בָּנָיו וְכָל־זַרְעֹו הֵבִיא אִתֹּו מִצְרָיְמָה׃ ס
彼の息子たち、息子たちの息子たち、彼の娘たち、息子たちの娘たち、そして彼がエジプトから連れてきたすべての子孫。

his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
彼の息子たち。息子たちの息子たちも一緒に。彼の娘たち。そして彼の息子の娘。そして彼のすべての子孫は彼と共にエジプトに連れて行った。

こうしてヤコブはそのと、まごおよびむすめ孫娘まごむすめなどその子孫しそんをみなれて、エジプトへった。
0 Genesis 創世記 46 8 וְאֵלֶּה שְׁמֹות בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל הַבָּאִים מִצְרַיְמָה יַעֲקֹב וּבָנָיו בְּכֹר יַעֲקֹב רְאוּבֵן׃
そして、これらはエジプトから来たイスラエルの子供たち、ヤコブとその息子たち、ヤコブの長子ルベンの名前です。

And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.
これらはイスラエルの子らの名前である。エジプトに入った人。ヤコブと息子たち:ルベン。ジェイコブの長男。

イスラエルのらでエジプトへったものつぎのとおりである。すなわちヤコブとそのらであるが、ヤコブの長子ちょうしはルベン。