# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 46 | 19 | בְּנֵי רָחֵל אֵשֶׁת יַעֲקֹב יֹוסֵף וּבִנְיָמִן׃ レイチェル、ヤコブの妻、ヨセフ、ベンジャミンの息子たち。 The sons of Rachel Jacob's wife: Joseph and Benjamin. レイチェル・ジェイコブの妻の息子:ジョセフとベンジャミン。 ヤコブの妻ラケルの子らはヨセフとベニヤミンとである。 |
0 | Genesis | 創世記 | 46 | 20 | וַיִּוָּלֵד לְיֹוסֵף בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם אֲשֶׁר יָלְדָה־לֹּו אָסְנַת בַּת־פֹּוטִי פֶרַע כֹּהֵן אֹן אֶת־מְנַשֶּׁה וְאֶת־אֶפְרָיִם׃ ヨセフは、マナセとエフライムの祭司であるプティの娘オスナトによって彼に生まれたエジプトの地で生まれました。 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him. エジプトの地でヨセフにマナセとエフライムが生まれた。誰アセナト。オンの神官ポティフェラの娘。彼にむき出しに。 エジプトの国でヨセフにマナセとエフライムとが生れた。これはオンの祭司ポテペラの娘アセナテが彼に産んだ者である。 |
0 | Genesis | 創世記 | 46 | 21 | וּבְנֵי בִנְיָמִן בֶּלַע וָבֶכֶר וְאַשְׁבֵּל גֵּרָא וְנַעֲמָן אֵחִי וָרֹאשׁ מֻפִּים וְחֻפִּים וָאָרְדְּ׃ ベニヤミンの子らはベラ、ベケル、アシュベル、ゲラ、ナアマン、私の兄弟で、パン職人の長、パン職人、オレド。 And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard. ベニヤミンの子らはベラ。そしてベッチャー。とアシュベル。ゲーラ。そしてナアマン。えひ。とロッシュ。ムッピム。そしてフピム。とアード。 ベニヤミンの子らはベラ、ベケル、アシベル、ゲラ、ナアマン、エヒ、ロシ、ムッピム、ホパム、アルデ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 46 | 22 | אֵלֶּה בְּנֵי רָחֵל אֲשֶׁר יֻלַּד לְיַעֲקֹב כָּל־נֶפֶשׁ אַרְבָּעָה עָשָׂר׃ これらは、ジェイコブに生まれたレイチェルの息子たちで、すべて14個の魂です。 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen. これらはレイチェルの息子たちです。ヤコブに生まれた人:すべての魂は14人でした。 これらはラケルがヤコブに産んだ子らである。合わせて十四人。 |
0 | Genesis | 創世記 | 46 | 23 | וּבְנֵי־דָן חֻשִׁים׃ そしてダンの息子たちは感じる And the sons of Dan: Hushim. ダンの子らはフシム。 ダンの子はホシム。 |