# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 1 | 3 | וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל־פַּלְגֵי מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיֹו ׀ יִתֵּן בְּעִתֹּו וְעָלֵהוּ לֹא־יִבֹּול וְכֹל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ׃ そして、彼は水の流れに植えられた木のようでした。彼はその季節に実を結び、彼の上で枯れることはなく、彼のすることはすべて成功します。 And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper. そして彼は水の流れのほとりに植えられた木のようになるでしょう。それはその季節に実を結びます。その葉も枯れない。そして彼がすることは何でも成功するでしょう。 このような人は流れのほとりに植えられた木の 時が来ると実を結び、 その葉もしぼまないように、 そのなすところは皆栄える。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 1 | 4 | לֹא־כֵן הָרְשָׁעִים כִּי אִם־כַּמֹּץ אֲשֶׁר־תִּדְּפֶנּוּ רוּחַ׃ いいえ、悪人ではありません。数人があなたの魂を埋めるなら。 The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away. 悪人はそうではありません。しかし、風が吹き飛ばすもみがらのようです。 悪しき者はそうでない、 風の吹き去るもみがらのようだ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 1 | 5 | עַל־כֵּן ׀ לֹא־יָקֻמוּ רְשָׁעִים בַּמִּשְׁפָּט וְחַטָּאִים בַּעֲדַת צַדִּיקִים׃ したがって、悪人は裁きの中で立ち上がることはなく、罪人は義人の仲間になることはありません。 Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous. したがって、悪人は裁きに立ってはならない。義人の会衆の罪人でもありません。 それゆえ、悪しき者はさばきに耐えない。 罪びとは正しい者のつどいに立つことができない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 1 | 6 | כִּי־יֹודֵעַ יְהוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵד׃ エホバは義人の道と悪人の道が滅びることをご存じだからです。 For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish. エホバは義人の道を知っているからです。しかし、悪しき者の道は滅びます。 主は正しい者の道を知られる。 しかし、悪しき者の道は滅びる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 2 | 1 | לָמָּה רָגְשׁוּ גֹויִם וּלְאֻמִּים יֶהְגּוּ־רִיק׃ なぜ異邦人は動かされ、諸国民は何も持たないのか? Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing? なぜ国家は激怒するのですか?そして、人々は無駄なことを瞑想しますか? なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、 もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。 |