# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 2 | 2 | יִתְיַצְּבוּ ׀ מַלְכֵי־אֶרֶץ וְרֹוזְנִים נֹוסְדוּ־יָחַד עַל־יְהוָה וְעַל־מְשִׁיחֹו׃ 地の王たちが確立され、統治者たちが共にエホバとメシアの上に築かれますように The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, [saying] , 地球の王たちは自分自身を設定しました。そして、支配者たちは一緒に相談します。エホバに対して。そして彼の油そそがれた者に対して。 【発言】 地のもろもろの王は立ち構え、 もろもろのつかさはともに、はかり、 主とその油そそがれた者とに逆らって言う、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 2 | 3 | נְנַתְּקָה אֶת־מֹוסְרֹותֵימֹו וְנַשְׁלִיכָה מִמֶּנּוּ עֲבֹתֵימֹו׃ 彼の伝統を断ち切り、彼から彼の義務を捨てた Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us. 彼らの絆をバラバラに壊しましょう。そして、彼らの縄を私たちから放り出してください。 「われらは彼らのかせをこわし、 彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 2 | 4 | יֹושֵׁב בַּשָּׁמַיִם יִשְׂחָק אֲדֹנָי יִלְעַג־לָמֹו׃ 天国に座っている彼は遊ぶだろう、私の主は彼を嘲笑するだろう He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision. 天にすわる者は笑い、主は彼らをあざける。 天に座する者は笑い、 主は彼らをあざけられるであろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 2 | 5 | אָז יְדַבֵּר אֵלֵימֹו בְאַפֹּו וּבַחֲרֹונֹו יְבַהֲלֵמֹו׃ そして彼は口で彼に話しかけ、彼は怒って恐れるでしょう。 Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure: その時、彼は怒りをもって彼らに語りかけるであろう。そして、彼のひどい不快感で彼らを悩ませます: そして主は憤りをもって彼らに語り、 激しい怒りをもって彼らを恐れ惑わせて言われる、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 2 | 6 | וַאֲנִי נָסַכְתִּי מַלְכִּי עַל־צִיֹּון הַר־קָדְשִׁי׃ わたしは王をわたしの聖なるシオンに置いた。 Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion. しかし、私はシオンの私の聖なる丘に私の王を置きました。 「わたしはわが王を聖なる山シオンに立てた」と。 |