# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 4 | 1 | לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹות מִזְמֹור לְדָוִד׃ ダビデへの詩篇の音楽で勝利を収める [For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David]. Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large [when I was] in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer. [チーフミュージシャンの場合。弦楽器で。ダビデの詩篇]。私が呼んだら答えなさい。私の正義の神よ。 [私が]苦しんでいたとき、あなたは私を解放しました: 私を憐れんでください.そして私の祈りを聞いてください。 聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせたダビデの歌 わたしの義を助け守られる神よ、 わたしが呼ばわる時、お答えください。 あなたはわたしが悩んでいた時、 わたしをくつろがせてくださいました。 わたしをあわれみ、わたしの祈をお聞きください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 4 | 2 | בְּקָרְאִי עֲנֵנִי ׀ אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי חָנֵּנִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי׃ 私が悩みの中で私の雲、私の正義の神を呼び求めるとき、あなたは私の憐れみを広げ、私の祈りを聞いてくれました。 O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? [How long] will ye love vanity, and seek after falsehood? {{Selah 人の子らよ。私の栄光はいつまで不名誉に変わるのだろうか? [いつまで] 虚栄を愛しますか。偽りを求めますか。 {{セラ 人の子らよ、いつまでわたしの誉をはずかしめるのか。 いつまでむなしい言葉を愛し、 偽りを慕い求めるのか。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 4 | 3 | בְּנֵי אִישׁ עַד־מֶה כְבֹודִי לִכְלִמָּה תֶּאֱהָבוּן רִיק תְּבַקְשׁוּ כָזָב סֶלָה׃ 人の息子たちよ、私の名誉はどれくらいですか、あなたは空っぽを愛し、偽のバスケットを求めます. But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him. しかし、エホバは敬虔な者をご自分のために定められたことを知ってください。私が呼び求めるとき、エホバは聞いてくださいます。 しかしあなたがたは知るがよい、 主は神を敬う人をご自分のために聖別されたことを。 主はわたしが呼ばわる時におききくださる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 4 | 4 | וּדְעוּ כִּי־הִפְלָה יְהוָה חָסִיד לֹו יְהוָה יִשְׁמַע בְּקָרְאִי אֵלָיו׃ エホバが忠実であることを知ってください。エホバは私の呼びかけを聞いてくださいます。 Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. {{Selah 畏敬の念を抱く。罪を犯してはならない。床の上で自分の心と交わりなさい。そしてじっとしていなさい。 {{セラ あなたがたは怒っても、罪を犯してはならない。 床の上で静かに自分の心に語りなさい。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 4 | 5 | רִגְזוּ וְאַל־תֶּחֱטָאוּ אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם עַל־מִשְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּ סֶלָה׃ 怒っても罪を犯してはいけません、ベッドで心の中で言って黙っていてください Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah. 義のいけにえをささげます。エホバに信頼を置いてください。 義のいけにえをささげて主に寄り頼みなさい。 |