# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 5 | 2 | אֲמָרַי הַאֲזִינָה ׀ יְהוָה בִּינָה הֲגִיגִי׃ 聞き手の言葉、ヤハウェは私の考えを理解してくださいました。 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray. 私の叫びの声を聞いてください。私の王。そして私の神。あなたに祈ります。 わが王、わが神よ、 わたしの叫びの声をお聞きください。 わたしはあなたに祈っています。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 5 | 3 | הַקְשִׁיבָה ׀ לְקֹול שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל׃ 私の救世主、私の王、私の神の声に耳を傾け、あなたに祈ります。 O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order [my prayer] unto thee, and will keep watch. エホバよ。朝、あなたは私の声を聞くでしょう。朝、私はあなたに[私の祈り]を命じます.そして見守る。 主よ、朝ごとにあなたはわたしの声を聞かれます。 わたしは朝ごとにあなたのために いけにえを備えて待ち望みます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 5 | 4 | יְהוָה בֹּקֶר תִּשְׁמַע קֹולִי בֹּקֶר אֶעֱרָךְ־לְךָ וַאֲצַפֶּה׃ 主よ、朝、私の声を聞いてください。 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee. あなたは悪を喜ぶ神ではないからである。 あなたは悪しき事を喜ばれる神ではない。 悪人はあなたのもとに身を寄せることはできない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 5 | 5 | כִּי ׀ לֹא אֵל־חָפֵץ רֶשַׁע ׀ אָתָּה לֹא יְגֻרְךָ רָע׃ 神は悪を望まず、悪はあなたを追い払わないからです。 The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity. 傲慢な者はあなたの前に立ってはならない。あなたはすべての不義を行う者を憎む。 高ぶる者はあなたの目の前に立つことはできない。 あなたはすべて悪を行う者を憎まれる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 5 | 6 | לֹא־יִתְיַצְּבוּ הֹולְלִים לְנֶגֶד עֵינֶיךָ נֵאתָ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃ 悪人はあなたの目の前に置かれることはありません。 Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man. あなたは偽りを語る者を滅ぼします。 あなたは偽りを言う者を滅ぼされる。 主は血を流す者と、人をだます者を忌みきらわれる。 |