# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 7 | 8 | וַעֲדַת לְאֻמִּים תְּסֹובְבֶךָּ וְעָלֶיהָ לַמָּרֹום שׁוּבָה׃ そして諸国民の集まりはあなたの周りを回り、その上で再び立ち上がるでしょう。 Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me. エホバは人々に裁きを下されます:私を裁いてください。エホバよ。私の義に従って。そして、私の中にある誠実さを私のものにします。 主はもろもろの民をさばかれます。 主よ、わたしの義と、わたしにある誠実とに従って、 わたしをさばいてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 7 | 9 | יְהוָה יָדִין עַמִּים שָׁפְטֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי וּכְתֻמִּי עָלָי׃ ヤハウェは人々を裁き、ヤハウェは私を裁きます。 O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts. おお、悪しき者の悪を終わらせよ。義なる神は知性と心を試されるからです。 どうか悪しき者の悪を断ち、 正しき者を堅く立たせてください。 義なる神よ、あなたは人の心と思いとを調べられます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 7 | 10 | יִגְמָר־נָא רַע ׀ רְשָׁעִים וּתְכֹונֵן צַדִּיק וּבֹחֵן לִבֹּות וּכְלָיֹות אֱלֹהִים צַדִּיק׃ 悪を終わらせ、悪人を正し、正しき神の心と腎臓を試してください。 My shield is with God, Who saveth the upright in heart. 私の盾は神と共にあります。心の正しい人を救う方。 わたしを守る盾は神である。 神は心の直き者を救われる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 7 | 11 | מָגִנִּי עַל־אֱלֹהִים מֹושִׁיעַ יִשְׁרֵי־לֵב׃ 正しい心の救い主である神から私を守ってください。 God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day. 神は正しい裁判官です。ええ。毎日憤慨している神。 神は義なるさばきびと、 日ごとに憤りを起される神である。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 7 | 12 | אֱלֹהִים שֹׁופֵט צַדִּיק וְאֵל זֹעֵם בְּכָל־יֹום׃ 神は正しい裁判官であり、神は毎日怒っています。 If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready. 男がいない場合。彼は剣を研ぎ澄ます。彼は弓を曲げた。そして用意しました。 もし人が悔い改めないならば、神はそのつるぎをとぎ、 その弓を張って構え、 |