# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 10 | 9 | יֶאֱרֹב בַּמִּסְתָּר ׀ כְּאַרְיֵה בְסֻכֹּה יֶאֱרֹב לַחֲטֹוף עָנִי יַחְטֹף עָנִי בְּמָשְׁכֹו בְרִשְׁתֹּו׃ 彼は仮庵のライオンのように待ち伏せし、貧しい人々を誘拐するために待ち伏せします。 He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net. 彼はひそかにライオンのようにひそかに潜んでいます。彼は貧しい人を捕まえるために待ち伏せし、貧しい人を捕まえます。彼が彼を網に引き込むとき。 隠れ場にひそむししのように、ひそかに待ち伏せする。 彼は貧しい者を捕えようと待ち伏せし、 貧しい者を網にひきいれて捕える。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 10 | 10 | [וַדָּכַה כ] (יִדְכֶּה ק) יָשֹׁחַ וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו [חֶלְכָּאִים כ] (חֵיל ק) (כָּאִים׃ ק) [Wadka 2] (Yiddka 2) イェシュアと彼の力に落ちた [Khilkaiim 2] He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones. 彼はうずくまる。彼はお辞儀をします。そして彼の強いものによる無力な落下。 寄るべなき者は彼の力によって 打ちくじかれ、衰え、倒れる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 10 | 11 | אָמַר בְּלִבֹּו שָׁכַח אֵל הִסְתִּיר פָּנָיו בַּל־רָאָה לָנֶצַח׃ 彼は心の中で言った、彼は神を忘れた、彼は永遠に顔を隠した。 He saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it. 彼は心の中で言った。神は忘れました。彼は顔を隠します。彼はそれを見ることはありません。 彼は心のうちに言う、「神は忘れた、 神はその顔を隠した、 神は絶えて見ることはなかろう」と。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 10 | 12 | קוּמָה יְהוָה אֵל נְשָׂא יָדֶךָ אַל־תִּשְׁכַּח [עֲנִיִּים כ] (עֲנָוִים׃ ק) 立ち上がれ、主よ、忘れないように手を上げてください。 Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor. 起きなさい。エホバよ。神よ。手を挙げてください。貧しい人々を忘れないでください。 主よ、立ちあがってください。 神よ、み手をあげてください。 苦しむ者を忘れないでください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 10 | 13 | עַל־מֶה ׀ נִאֵץ רָשָׁע ׀ אֱלֹהִים אָמַר בְּלִבֹּו לֹא תִּדְרֹשׁ׃ なぜナアズは邪悪に立ち上がりましたか? 神は彼の心の中で言った, あなたは要求してはならない. Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it] ? それゆえ、悪しき者は神を侮る。そして心の中で言う。あなたは[それ]を必要としませんか? なにゆえ、悪しき者は神を侮り、心のうちに 「あなたはとがめることをしない」と言うのですか。 |