# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 13 | 5 | פֶּן־יֹאמַר אֹיְבִי יְכָלְתִּיו צָרַי יָגִילוּ כִּי אֶמֹּוט׃ 私の敵が言うなら、私の敵は私が死ぬことを知るでしょう。 But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation. しかし、私はあなたの慈しみを信頼しました。私の心はあなたの救いを喜びます。 しかしわたしはあなたのいつくしみに信頼し、 わたしの心はあなたの救を喜びます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 13 | 6 | וַאֲנִי ׀ בְּחַסְדְּךָ בָטַחְתִּי יָגֵל לִבִּי בִּישׁוּעָתֶךָ אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי גָמַל עָלָי׃ そして、私はあなたの恵みによって、あなたの救いを信頼し、エホバへの喜びの歌を私の心に明らかにします。 I will sing unto Jehovah, Because he hath dealt bountifully with me. 私はエホバに向かって歌います。彼は私を豊かに扱ってくださったからです。 主は豊かにわたしをあしらわれたゆえ、 わたしは主にむかって歌います。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 14 | 1 | לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד אָמַר נָבָל בְּלִבֹּו אֵין אֱלֹהִים הִשְׁחִיתוּ הִתְעִיבוּ עֲלִילָה אֵין עֹשֵׂה־טֹוב׃ 勝利したダビデに対して、ナバルは彼の心に神はいない、彼は堕落した、彼は陰謀を憎んだ、善を行う者はいないと言った。 [For the Chief Musician. [A Psalm] of David]. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; There is none that doeth good. 【チーフミュージシャンへ。 [ダビデの詩篇]。愚か者は心の中で言った。神はいません。彼らは腐敗しています。彼らは忌まわしい行いをした。善を行うものはありません。 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 愚かな者は心のうちに「神はない」と言う。 彼らは腐れはて、憎むべき事をなし、 善を行う者はない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 14 | 2 | יְהוָה מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל־בְּנֵי־אָדָם לִרְאֹות הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת־אֱלֹהִים׃ ヤハウェは天から人の子らを見下ろし、神を求める賢い人がいるのを見ました。 Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God. エホバは人の子らを天から見下ろしました。理解した人がいるかどうかを確認するために。それは神を求めました。 主は天から人の子らを見おろして、 賢い者、神をたずね求める者が あるかないかを見られた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 14 | 3 | הַכֹּל סָר יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ אֵין עֹשֵׂה־טֹוב אֵין גַּם־אֶחָד׃ すべてが一緒に失われます; 善を行う人は誰もいませんし、善を行う人もいません。 They are all gone aside; They are together become filthy; There is none that doeth good, no, not one. それらはすべて脇に置いてあります。彼らは一緒になって不潔になります。善を行うものはありません。番号。ない1。 彼らはみな迷い、みなひとしく腐れた。 善を行う者はない、ひとりもない。 |