# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 16 | 2 | אָמַרְתְּ לַיהוָה אֲדֹנָי אָתָּה טֹובָתִי בַּל־עָלֶיךָ׃ あなたはエホバに言いました。 [ O my soul], thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee. [私の魂よ].あなたはエホバに言いました。あなたは私の主です。 わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、 あなたのほかにわたしの幸はない」と。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 16 | 3 | לִקְדֹושִׁים אֲשֶׁר־בָּאָרֶץ הֵמָּה וְאַדִּירֵי כָּל־חֶפְצִי־בָם׃ 神の地にいる聖徒たち、そして彼らのすべてのものの力に。 As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight. 地上にいる聖徒たちについて。彼らは私のすべての喜びである優れた人です。 地にある聖徒は、 すべてわたしの喜ぶすぐれた人々である。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 16 | 4 | יִרְבּוּ עַצְּבֹותָם אַחֵר מָהָרוּ בַּל־אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם וּבַל־אֶשָּׂא אֶתשְׁ־מֹותָם עַל־שְׂפָתָי׃ 彼らが血で殺されないように、彼らの悲しみを増し加えて、急いでください。 Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another [god] : Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips. 彼らの悲しみは、別の[神]に贈り物をすることで倍増します。彼らの血の飲み物の捧げ物は私が提供しません。彼らの名を口にすることもありません。 おおよそ、ほかの神を選ぶ者は悲しみを増す。 わたしは彼らのささげる血の灌祭を注がず、 その名を口にとなえることをしない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 16 | 5 | יְהוָה מְנָת־חֶלְקִי וְכֹוסִי אַתָּה תֹּומִיךְ גֹּורָלִי׃ 主よ、私の分と私の杯、あなたは私の運命のサポーターです。 Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot. エホバは私の相続財産と私のカップの一部です. あなたは私の運命を維持します. 主はわたしの嗣業、またわたしの杯にうくべきもの。 あなたはわたしの分け前を守られる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 16 | 6 | חֲבָלִים נָפְלוּ־לִי בַּנְּעִמִים אַף־נַחֲלָת שָׁפְרָה עָלָי׃ ロープは野原から喜んで私に降りてきました。 The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage. ラインは心地よい場所で私に降りてきます。ええ。私は良い遺産を持っています。 測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。 まことにわたしは良い嗣業を得た。 |