# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 14 | 4 | הֲלֹא יָדְעוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם יְהוָה לֹא קָרָאוּ׃ オーブンのすべての労働者は、私の民が主のパンを食べたことを知っていませんでした.彼らは呼びませんでした. Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people [as] they eat bread, And call not upon Jehovah? 不法を行うすべての労働者に知識を与えないでください。彼らはパンを食べるように、私の民を食べます。エホバを呼ばないでしょうか。 すべて悪を行う者は悟りがないのか。 彼らは物食うようにわが民をくらい、 また主を呼ぶことをしない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 14 | 5 | שָׁם ׀ פָּחֲדוּ פָחַד כִּי־אֱלֹהִים בְּדֹור צַדִּיק׃ ああ、恐れよ、恐れよ、神は正しい世代だからです。 There were they in great fear; For God is in the generation of the righteous. 彼らは非常に恐れていました。神は義人の時代にあるからです。 その時、彼らは大いに恐れた。 神は正しい者のやからと共におられるからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 14 | 6 | עֲצַת־עָנִי תָבִישׁוּ כִּי יְהוָה מַחְסֵהוּ׃ 主が彼を守ってくださるからです。 Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge. あなたがたは、貧しい人々の助言を恥じました。エホバが彼の避難所だからです。 あなたがたは貧しい者の計画を はずかしめようとする。 しかし主は彼の避け所である。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 14 | 7 | מִי יִתֵּן מִצִּיֹּון יְשׁוּעַת יִשְׂרָאֵל בְּשׁוּב יְהוָה שְׁבוּת עַמֹּו יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל ׃ 誰がシオンからイスラエルの救いを与えるでしょう。 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, [and] Israel shall be glad. ああ、イスラエルの救いがシオンから出てきたことを!エホバがご自分の民を捕らえられた状態に戻すとき。そのときヤコブは喜びます。 [そして] イスラエルは喜びます。 どうか、シオンからイスラエルの救が出るように。 主がその民の繁栄を回復されるとき、 ヤコブは喜び、イスラエルは楽しむであろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 15 | 1 | מִזְמֹור לְדָוִד יְהֹוָה מִי־יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ מִי־יִשְׁכֹּן בְּהַר קָדְשֶׁךָ׃ 主よ、あなたの天幕にだれが住み、あなたの聖なる山にだれが住みますか。 [A Psalm of David]. Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill? [ダビデの詩篇]。エホバ。だれがあなたの幕屋にとどまりますか。あなたの聖なる丘に住むのは誰ですか? ダビデの歌 主よ、あなたの幕屋にやどるべき者はだれですか、 あなたの聖なる山に住むべき者はだれですか。 |