# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 6 | חֶבְלֵי שְׁאֹול סְבָבוּנִי קִדְּמוּנִי מֹוקְשֵׁי מָוֶת׃ サウルのロープが絡み合い、目の前で私は死に押しつぶされます。 In my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears. 私は苦難の中でエホバを呼び求めました。そして私の神に叫びました:彼は彼の寺院から私の声を聞いた.そして、彼の前で私の叫びが彼の耳に入った。 わたしは悩みのうちに主に呼ばわり、 わが神に叫び求めました。 主はその宮からわたしの声を聞かれ、 主にさけぶわたしの叫びがその耳に達しました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 7 | בַּצַּר־לִי ׀ אֶקְרָא יְהוָה וְאֶל־אֱלֹהַי אֲשַׁוֵּעַ יִשְׁמַע מֵהֵיכָלֹו קֹולִי וְשַׁוְעָתִי לְפָנָיו ׀ תָּבֹוא בְאָזְנָיו׃ わたしを助けてください。わたしはエホバを呼び求めます。わたしの神に,神殿からわたしの声が聞こえます。わたしの祈りは主の耳に届きます。 Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth. それから大地は揺れ動きました。山々の土台も震え、揺さぶられた。彼は怒っていたからです。 そのとき地は揺れ動き、山々の基は震い動きました。 主がお怒りになったからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 8 | וַתִּגְעַשׁ וַתִּרְעַשׁ ׀ הָאָרֶץ וּמֹוסְדֵי הָרִים יִרְגָּזוּ וַיִּתְגָּעֲשׁוּ כִּי־חָרָה לֹו׃ 地は怒り震え、山々の基は怒り怒るであろう。 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it. 彼の鼻孔から煙が上がった。そして彼の口から火がむさぼり食われた:それによって石炭が燃えた。 煙はその鼻から立ちのぼり、 火はその口から出て焼きつくし、 炭はそれによって燃えあがりました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 9 | עָלָה עָשָׁן ׀ בְּאַפֹּו וְאֵשׁ־מִפִּיו תֹּאכֵל גֶּחָלִים בָּעֲרוּ מִמֶּנּוּ׃ 鼻からは煙が立ち上り、口からは炎が燃え盛る炎を焼き尽くした。 He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet. 彼はまた天を仰ぎました。そして降りてきました。そして彼の足元には濃い闇がありました。 主は天をたれて下られ、 暗やみがその足の下にありました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 10 | וַיֵּט מַיִם וַיֵּרַד וַעֲרָפֶל תַּחַת רַגְלָיו׃ そして彼は水を見て降りてきて、足元に霧がかかった。 And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind. そしてケルビムに乗った。そして飛んだ。ええ。彼は風の翼に乗って舞い上がりました。 主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、 |