# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 16 | וַיֵּרָאוּ ׀ אֲפִיקֵי מַיִם וַיִּגָּלוּ מֹוסְדֹות תֵּבֵל מִגַּעֲרָתְךָ יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפֶּךָ׃ そして彼らは水の川を見、主よ、あなたの息の息から、あなたの口から乾いた土台を発見しました。 He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters. 彼は高いところから送りました。彼は私を連れて行った。彼は私を多くの水から引き出しました。 主は高い所からみ手を伸べて、わたしを捕え、 大水からわたしを引きあげ、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 17 | יִשְׁלַח מִמָּרֹום יִקָּחֵנִי יַמְשֵׁנִי מִמַּיִם רַבִּים׃ 彼は高いところから遣わし、私を連れて行き、多くの水から私を洗い流します。 He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; For they were too mighty for me. 彼は私の強敵から私を救ってくれました。そして、私を憎んだ者たちから。彼らは私には強すぎたからです。 わたしの強い敵と、わたしを憎む者とから わたしを助け出されました。 彼らはわたしにまさって強かったからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 18 | יַצִּילֵנִי מֵאֹיְבִי עָז וּמִשֹּׂנְאַי כִּי־אָמְצוּ מִמֶּנִּי׃ 彼らは私を採用したので、私の苦い敵から私を救い、私を憎んでください. They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay. 彼らは私の災難の日に私を襲った。しかしエホバは私の支えでした。 彼らはわたしの災の日にわたしを襲いました。 しかし主はわたしのささえとなられました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 19 | יְקַדְּמוּנִי בְיֹום־אֵידִי וַיְהִי־יְהוָה לְמִשְׁעָן לִי׃ 彼はわたしの時代に先立って行き,エホバはわたしを支えてくださいます。 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me. 彼はまた私を大きな場所に連れて行った。彼は私を届けました。彼が私を喜んでくれたからです。 主はわたしを広い所につれ出し、 わたしを喜ばれるがゆえに、わたしを助けられました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 18 | 20 | וַיֹּוצִיאֵנִי לַמֶּרְחָב יְחַלְּצֵנִי כִּי חָפֵץ בִּי׃ そして彼は私をオープンスペースに連れ出し、私を救ってくれました。 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me. エホバは私の義に応じて報いてくださいました。私の手の清さに従って、彼は私に報いてくださいました。 主はわたしの義にしたがってわたしに報い、 わたしの手の清きにしたがって わたしに報いかえされました。 |